# Polish translation of Aegir Site Audit (7.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2017 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aegir Site Audit (7.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-20 08:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "Development"
msgstr "Dla deweloperów"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Content types"
msgstr "Rodzaje zawartości"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
msgid "Views"
msgstr "Widoki"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
msgid "Back to top"
msgstr "Do góry"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
msgid "Module"
msgstr "Moduł"
msgid "Extensions"
msgstr "Rozszerzenia"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Słownik"
msgid "Severity"
msgstr "Priorytet"
msgid "Count"
msgstr "Liczba"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
msgid "Line"
msgstr "Linia"
msgid "Caching"
msgstr "Pamięć podręczna"
msgid "State"
msgstr "Stan"
msgid "Terms"
msgstr "Terminy"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeństwo"
msgid "Role"
msgstr "Rola"
msgid "Class"
msgstr "Klasa"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Minimalny czas istnienia pamięci podręcznej"
msgid "Rows"
msgstr "Wiersze"
msgid "Info"
msgstr "Informacja"
msgid "Last run"
msgstr "Ostatnio uruchomiono"
msgid "Engine"
msgstr "Silnik"
msgid "Missing"
msgstr "Brakujące"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Content Type"
msgstr "Rodzaj zawartości"
msgid "Running"
msgstr "Uruchomione"
msgid "Reason"
msgstr "Powód"
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
msgid "@value"
msgstr "@value"
msgid "Global"
msgstr "Globalne"
msgid "Duplicates"
msgstr "Duplikaty"
msgid "Report"
msgstr "Raport"
msgid "Pass"
msgstr "Pomyślnie"
msgid "150"
msgstr "150"
msgid "Taxonomy vocabularies"
msgstr "Słowniki taksonomii"
msgid "Disabled modules"
msgstr "Wyłączone moduły"
msgid "Entity Type"
msgstr "Typ encji"
msgid ""
"Block caching is inactive because you have enabled modules defining "
"content access restrictions."
msgstr ""
"Pamięć podręczna bloku jest wyłączona ponieważ włączone "
"zostały moduły określające uprawnienia dostępu."
msgid "Expiration of cached pages"
msgstr "Wygaśnięcie buforowanych stron"
msgid "Blocker"
msgstr "Blokujący"
msgid "Existing"
msgstr "Istniejące"
msgid "There are no enabled views."
msgstr "Brak włączonych widoków."
