# Portuguese, Portugal translation of Aegir Site Audit (7.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aegir Site Audit (7.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de conteúdo"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos"
msgid "Back to top"
msgstr "voltar ao topo"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Database"
msgstr "Base de dados"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Extensions"
msgstr "Extenções"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Roles"
msgstr "Grupos de utilizador"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulário"
msgid "Severity"
msgstr "Severidade"
msgid "Count"
msgstr "Contagem"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "Line"
msgstr "Linha"
msgid "Caching"
msgstr "Armazenando em cache"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
msgid "Role"
msgstr "Grupo"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
msgid "Minimum cache lifetime"
msgstr "Tempo de vida mínimo da cache"
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
msgid "Info"
msgstr "Informações"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
msgid "Missing"
msgstr "Em falta"
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipo de Conteúdo"
msgid "Reason"
msgstr "Razão"
msgid "Information"
msgstr "Informação"
msgid "@value"
msgstr "@value"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
msgid "Pass"
msgstr "Passagem"
msgid "Duplicate titles"
msgstr "Títulos duplicados"
msgid "Taxonomy vocabularies"
msgstr "Vocabulários de taxonomia"
msgid "Disabled modules"
msgstr "Módulos inativos"
msgid ""
"Block caching is inactive because you have enabled modules defining "
"content access restrictions."
msgstr ""
"A cache de blocos está desligada porque tem ativos módulos que "
"definiram restrições de acesso ao conteúdo."
msgid "Expiration of cached pages"
msgstr "As páginas em cache expirarão"
msgid "Existing"
msgstr "Existente"
msgid "There are no enabled views."
msgstr "Não existem views ativadas."
