# Belarusian translation of Hosting (7.x-4.0-beta3)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hosting (7.x-4.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 22:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Хатняя старонка"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Submit"
msgstr "Захаваць"
msgid "Username"
msgstr "Імя карыстальніка"
msgid "Email address"
msgstr "Email адрас"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "List"
msgstr "Спіс"
msgid "Actions"
msgstr "Дзеянні"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "Language"
msgstr "Мова"
msgid "Enable"
msgstr "Уключыць"
msgid "Disable"
msgstr "Выключыць"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
msgid "Enabled"
msgstr "Уключана"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Не"
msgid "Version"
msgstr "Версія"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Даступныя зьменныя:"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Tag"
msgstr "Тэма"
msgid "Size"
msgstr "Памер"
msgid "None"
msgstr "Аніводны(ая)"
msgid "Test"
msgstr "Тэст"
msgid "Message"
msgstr "Паведамленне"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Image"
msgstr "Малюнак"
msgid "Required"
msgstr "Абавязкова"
msgid "Settings"
msgstr "Налады"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "Import"
msgstr "Імпарт"
msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
msgid "View"
msgstr "Праглядзець"
msgid "Modules"
msgstr "Модулі"
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
msgid "tasks"
msgstr "задачы"
msgid "task"
msgstr "задача"
msgid "Unknown"
msgstr "Невядомы"
msgid "Created"
msgstr "Створана"
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
msgid "Database"
msgstr "База дадзеных"
msgid "Always"
msgstr "Заўжды"
msgid "Never"
msgstr "Ніколі"
msgid "Hostname"
msgstr "Імя хоста"
msgid "Warning"
msgstr "Увага"
msgid "Advanced"
msgstr "Дадаткова"
msgid "Domain"
msgstr "Дамен"
msgid "Current"
msgstr "Бягучы"
msgid "Now"
msgstr "Зараз"
msgid "Site maintenance"
msgstr "Адміністраванне сайта"
msgid "Save changes"
msgstr "Захаваць змены"
msgid "Install"
msgstr "Усталяваць"
msgid "Filters"
msgstr "Фільтры"
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
msgid "Database password"
msgstr ""
"Пароль для карыстальніка базы "
"дадзеных"
msgid "Database name"
msgstr "Назва базы дадзеных"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
msgid "Choose the appropriate item from the list:"
msgstr "Абярыце патрэбны пункт:"
msgid "Source"
msgstr "Крыніца"
msgid "site"
msgstr "сайт"
msgid "Features"
msgstr "Функцыі"
msgid "Days"
msgstr "Дні"
msgid "profile"
msgstr "профіль"
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
msgid "Add a new @s."
msgstr "Дадаць новы @s."
msgid "Themes"
msgstr "Тэмы"
msgid "Protected"
msgstr "Абаронена"
msgid "Reset password"
msgstr "Скінуць пароль"
msgid "Processing"
msgstr "Апрацоўка"
msgid "Apply"
msgstr "Ужыць"
msgid "Tasks"
msgstr "Задачы"
msgid "No content types available."
msgstr "Няма даступных тыпаў змесціва"
msgid "1 second"
msgid_plural "@count seconds"
msgstr[0] "1 секунда"
msgstr[1] "@count секунды"
msgstr[2] "@count секундаў"
msgid "Expand"
msgstr "Разгарнуць"
msgid "Restore"
msgstr "Аднавіць"
msgid "Alias"
msgstr "Аліас"
msgid "Site status"
msgstr "Статус сайту"
msgid "Install profile"
msgstr "Усталяваць прафайл."
msgid "Web server"
msgstr "Вэб сервер"
msgid "Run cron"
msgstr "Запусціць крон"
msgid "IP address"
msgstr "IP адрас"
msgid "User e-mail settings"
msgstr "Наладкі e-mail карыстальніку"
msgid "Subject of welcome e-mail"
msgstr "Тэма вітальнага e-mail"
msgid ""
"Customize the subject of your welcome e-mail, which is sent to new "
"members upon registering."
msgstr ""
"Тут можна зьмяніць тэму вітальнага "
"паведамленьню, якое дасылаецца новым "
"карыстальнікам па выкананьні "
"рэгістрацыі."
msgid "Body of welcome e-mail"
msgstr "Тэкст вітальнага паведамленьню"
msgid ""
"Customize the body of the welcome e-mail, which is sent to new members "
"upon registering."
msgstr ""
"Тут можна зьмяніць тэкст вітальнага "
"паведамленьню, якое дасылаецца ўсім "
"толькі што зарэгіўшымся "
"карыстальнікам"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Update translations"
msgstr "Абнавіць пераклады"
msgid "Warnings"
msgstr "Заўвагі"
msgid "Text value"
msgstr "Тэкставае значэнне"
