# Icelandic translation of Hosting (7.x-4.0-alpha3)
# Copyright (c) 2024 by the Icelandic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hosting (7.x-4.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-06 19:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Forsíða"
msgid "Status"
msgstr "Staða"
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
msgid "Submit"
msgstr "Vista"
msgid "Username"
msgstr "Notendanafn"
msgid "Email address"
msgstr "Netfang"
msgid "Type"
msgstr "Gerð"
msgid "List"
msgstr "Listi"
msgid "Actions"
msgstr "Aðgerðir"
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgid "Language"
msgstr "Tungumál"
msgid "Enable"
msgstr "Virkja"
msgid "Disable"
msgstr "Afvirkja"
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkt"
msgid "Yes"
msgstr "Já"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Servers"
msgstr "Þjónar"
msgid "Version"
msgstr "Útgáfa"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Tiltækar breytur eru:"
msgid "File"
msgstr "Skrá"
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
msgid "None"
msgstr "Engin"
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
msgid "Required"
msgstr "Nauðsynleg(t)"
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
msgid "Import"
msgstr "Flytja inn"
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
msgid "View"
msgstr "Skoða"
msgid "Modules"
msgstr "Einingar"
msgid "Text"
msgstr "Texti"
msgid "Display mode"
msgstr "Birtingarhamur"
msgid "Unknown"
msgstr "Óþekkt"
msgid "Created"
msgstr "Stofnað"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS klasi"
msgid "Web Server"
msgstr "Vefþjónn"
msgid "Database"
msgstr "Gagnagrunnur"
msgid "Always"
msgstr "Alltaf"
msgid "Never"
msgstr "Aldrei"
msgid "Update status"
msgstr "Uppfærslustaða"
msgid "Hostname"
msgstr "Vélarheiti"
msgid "item"
msgstr "hlutur"
msgid "items"
msgstr "hlutir"
msgid "Warning"
msgstr "Viðvörun"
msgid "Advanced"
msgstr "Ítarlegt"
msgid "Current"
msgstr "Núverandi"
msgid "Now"
msgstr "Núna"
msgid "Site maintenance"
msgstr "Vefviðhald"
msgid "Save changes"
msgstr "Vista breytingar"
msgid "Clone"
msgstr "Klóna"
msgid "Filters"
msgstr "Síur"
msgid "Weeks"
msgstr "Vikur"
msgid "Database password"
msgstr "Lykilorð gagnagrunns"
msgid "Database name"
msgstr "Nafn gagnagrunns"
msgid "Site language"
msgstr "Tungumál síðunnar"
msgid "or"
msgstr "eða"
msgid "Reset password"
msgstr "Endursetja lykilorð"
msgid "Processing"
msgstr "Í vinnslu"
msgid "Apply"
msgstr "Virkja"
msgid "Go back"
msgstr "Til baka"
msgid "Install profile"
msgstr "Uppsetningarprófíll"
msgid "Web server"
msgstr "Vefþjónn"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "IP address"
msgstr "IP vistfang"
msgid "Account details for !username at !site"
msgstr "Aðgangsupplýsingar fyrir !username at !site"
msgid ""
"!username,\n"
"\n"
"Thank you for registering at !site. You may now log in to !login_uri "
"using the following username and password:\n"
"\n"
"username: !username\n"
"password: !password\n"
"\n"
"You may also log in by clicking on this link or copying and pasting it "
"in your browser:\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"This is a one-time login, so it can be used only once.\n"
"\n"
"After logging in, you will be redirected to !edit_uri so you can "
"change your password.\n"
"\n"
"\n"
"--  !site team"
msgstr ""
"!username,\r\n"
"\r\n"
"Kærar þakkir fyrir skráninguna á !site. Þú getur núna skráð "
"þig inn á !login_uri með því að nota eftirfarandi notandanafn og "
"lykilorð:\r\n"
"\r\n"
"notandanafn: !username\r\n"
"lykilorð: !password\r\n"
"\r\n"
"Þú getur líka skráð þig inn með því að smella á þennan "
"tengil eða með því að afrita og líma slóðina í vafrann "
"þinn:\r\n"
"\r\n"
"!login_url\r\n"
"\r\n"
"Þetta er einnota innskráning, aðeins er hægt að nota hana í eitt "
"skipti.\r\n"
"\r\n"
"Eftir innskráningu verður þér vísað áfram á !edit_uri svo að "
"þú getir breytt lykilorðinu þínu.\r\n"
"\r\n"
"--  !site team"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
