# Indonesian translation of Hosting (7.x-3.2)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hosting (7.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-18 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Beranda"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgid "Email address"
msgstr "Alamat email"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "List"
msgstr "Daftar"
msgid "Actions"
msgstr "Tindakan-tindakan"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
msgid "Enable"
msgstr "Aktifkan"
msgid "Disable"
msgstr "Non-fungsikan"
msgid "Disabled"
msgstr "Non Aktif"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktif"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Tidak"
msgid "Version"
msgstr "Versi"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Variabel yang bisa digunakan:"
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
msgid "None"
msgstr "Tiada"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Required"
msgstr "Wajib"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "Import"
msgstr "Impor"
msgid "Default"
msgstr "Bawaan"
msgid "View"
msgstr "Lihat"
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
msgid "Submit @name"
msgstr "Kirim @name"
msgid "CSS class"
msgstr "Kelas CSS"
msgid "Site"
msgstr "Situs"
msgid "Web Server"
msgstr "Server Web"
msgid "Database"
msgstr "Database"
msgid "Always"
msgstr "Selalu"
msgid "Never"
msgstr "Tidak pernah"
msgid "Update status"
msgstr "Update status"
msgid "Creation date"
msgstr "Tanggal dibuat"
msgid "Hostname"
msgstr "Nama host"
msgid "items"
msgstr "item"
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
msgid "Advanced"
msgstr "Lebih lanjut"
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
msgid "Current"
msgstr "Saat ini"
msgid "here"
msgstr "di sini"
msgid "Now"
msgstr "Sekarang"
msgid "Site maintenance"
msgstr "Pemeliharaan situs"
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan perubahan"
msgid "Install"
msgstr "Instal"
msgid "Clone"
msgstr "Kloning"
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
msgid "Task"
msgstr "Perintah"
msgid "Database name"
msgstr "Nama database"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Choose the appropriate item from the list:"
msgstr "Pilih item yang sesuai dari daftar:"
msgid "Queued"
msgstr "Antri"
msgid "site"
msgstr "situs"
msgid "Successful"
msgstr "Berhasil baik"
msgid "Features"
msgstr "Fitur"
msgid "profile"
msgstr "profil"
msgid "Seconds"
msgstr "Detik"
msgid "Reference"
msgstr "Referensi"
msgid "or"
msgstr "atau"
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
msgid "Add a new @s."
msgstr "Tambahkan menu @s."
msgid "Migrate"
msgstr "Migrasi"
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
msgid "Reset password"
msgstr "Reset kata sandi"
msgid "Processing"
msgstr "Memproses"
msgid "Client"
msgstr "Klien"
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
msgid "Tasks"
msgstr "Tugas"
msgid "No content types available."
msgstr "Tidak ada jenis konten yang tersedia."
msgid "1 second"
msgid_plural "@count seconds"
msgstr[0] "1 detik"
msgstr[1] "@count detik"
msgid "Add server"
msgstr "Tambahkan server"
msgid "Services"
msgstr "Layanan"
msgid "Expand"
msgstr "Perluas"
msgid "Available"
msgstr "Ketersediaan"
msgid "Package"
msgstr "Paket"
msgid "Restore"
msgstr "Pulihkan"
msgid "Go back"
msgstr "Kembali"
msgid "Sign up"
msgstr "Daftar"
msgid "Install profile"
msgstr "Profil instal"
msgid "Web server"
msgstr "Server Web"
msgid "Errors"
msgstr "Kesalahan"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Target"
msgstr "Target"
msgid "IP address"
msgstr "Alamat IP"
msgid "Clients"
msgstr "Klien"
msgid "Experimental"
msgstr "Uji Coba"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval lalu"
msgid "Account details for !username at !site"
msgstr "Detil keanggotaan !username di !site"
msgid ""
"!username,\n"
"\n"
"Thank you for registering at !site. You may now log in to !login_uri "
"using the following username and password:\n"
"\n"
"username: !username\n"
"password: !password\n"
"\n"
"You may also log in by clicking on this link or copying and pasting it "
"in your browser:\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"This is a one-time login, so it can be used only once.\n"
"\n"
"After logging in, you will be redirected to !edit_uri so you can "
"change your password.\n"
"\n"
"\n"
"--  !site team"
msgstr ""
"Kepada Yth,\r\n"
"!username.\r\n"
"\r\n"
"Terima kasih atas ketertarikan Anda mendaftar di !site. Sekarang Anda "
"dapat login ke !login_uri dengan informasi berikut:\r\n"
"\r\n"
"nama pengguna: !username\r\n"
"kata sandi: !password\r\n"
"\r\n"
"Anda juga dapat login dengan mengklik link berikut atau menyalin "
"alamat ini ke browser Anda:\r\n"
"\r\n"
"!login_url\r\n"
"\r\n"
"Ini merupakan link untuk login instan dan hanya bisa digunakan satu "
"kali saja.\r\n"
"\r\n"
"Setelah login, Anda akan dialihkan ke !edit_uri untuk mengubah kata "
"sandi Anda.\r\n"
"\r\n"
"\r\n"
"Salam hangat,\r\n"
"!site"
msgid "User e-mail settings"
msgstr "Pengaturan email anggota"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Platform"
msgstr "Perangkat"
msgid "Warnings"
msgstr "Peringatan"
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
msgid "Unlock"
msgstr "Membuka"
msgid "Schema version"
msgstr "Versi skema"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Cron Run Terakhir"
msgid "Text value"
msgstr "Isi teks"
