# Slovak translation of Hosting (7.x-3.160)
# Copyright (c) 2022 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hosting (7.x-3.160)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 15:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Submit"
msgstr "Odoslať"
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
msgid "Email address"
msgstr "E-mailová adresa"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
msgid "Disable"
msgstr "Vypnúť"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
msgid "Available variables are:"
msgstr "Dostupné premenné sú:"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Submit @name"
msgstr "Pridať @name"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS trieda"
msgid "Site"
msgstr "Stránka"
msgid "Database"
msgstr "Databáza"
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
msgid "Update status"
msgstr "Stav aktualizácie"
msgid "Hostname"
msgstr "Adresa počítača"
msgid "items"
msgstr "položiek"
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
msgid "Current"
msgstr "Aktuálny"
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencia"
msgid "here"
msgstr "tu"
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
msgid "Verify Server"
msgstr "Overiť server"
msgid "Backup"
msgstr "Záloha"
msgid "Site maintenance"
msgstr "Údržba webu"
msgid "Save changes"
msgstr "Uložiť zmeny"
msgid "Install"
msgstr "Inštalácia"
msgid "Clone"
msgstr "Klonovať"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Weeks"
msgstr "Týždne"
msgid "Database password"
msgstr "Heslo k databáze"
msgid "Database name"
msgstr "Meno databázy"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Choose the appropriate item from the list:"
msgstr "Vyberte si zo zoznamu zodpovedajúcu položku:"
msgid "Site language"
msgstr "Jazyk stránky"
msgid "site"
msgstr "webstránka"
msgid "Successful"
msgstr "Úspešné"
msgid "Features"
msgstr "Vlastnosti"
msgid "Days"
msgstr "Dni"
msgid "profile"
msgstr "profil"
msgid "Hours"
msgstr "Hodiny"
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
msgid "Last run"
msgstr "Naposledy spustené"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "or"
msgstr "alebo"
msgid "Retry"
msgstr "Znova"
msgid "Failed"
msgstr "Neúspešné"
msgid "Add a new @s."
msgstr "Pridať nový @s."
msgid "Quota"
msgstr "Kvóta"
msgid "Themes"
msgstr "Témy vzhľadu"
msgid "Minutes"
msgstr "Minúty"
msgid "Reset password"
msgstr "Znovunastavenie hesla"
msgid "Processing"
msgstr "Spracováva sa"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "Add site"
msgstr "Pridať stránku"
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"
msgid "No content types available."
msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne typy obsahu."
msgid "Sites"
msgstr "Stránky"
msgid "1 second"
msgid_plural "@count seconds"
msgstr[0] "1 sekunda"
msgstr[1] "@count sekundy"
msgstr[2] "@count sekúnd"
msgid "Add server"
msgstr "Pridať server"
msgid "Services"
msgstr "Služby"
msgid "Service"
msgstr "Služba"
msgid "Expand"
msgstr "Rozbaliť"
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"
msgid "Package"
msgstr "Balík"
msgid "Restore"
msgstr "Obnoviť"
msgid "Go back"
msgstr "Ísť naspäť"
msgid "Site status"
msgstr "Stav webu"
msgid "Install profile"
msgstr "Inštalačný profil"
msgid "Web server"
msgstr "Web server"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Started"
msgstr "Začaté"
msgid "Release"
msgstr "Vydanie"
msgid "Target"
msgstr "Cieľ"
msgid "Package ID"
msgstr "Označenie balíka"
msgid "IP addresses"
msgstr "IP adresy"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
msgid "@interval ago"
msgstr "pred @interval"
msgid "Account details for !username at !site"
msgstr "Podrobnosti účtu !username na !site"
msgid ""
"!username,\n"
"\n"
"Thank you for registering at !site. You may now log in to !login_uri "
"using the following username and password:\n"
"\n"
"username: !username\n"
"password: !password\n"
"\n"
"You may also log in by clicking on this link or copying and pasting it "
"in your browser:\n"
"\n"
"!login_url\n"
"\n"
"This is a one-time login, so it can be used only once.\n"
"\n"
"After logging in, you will be redirected to !edit_uri so you can "
"change your password.\n"
"\n"
"\n"
"--  !site team"
msgstr ""
"!username,\r\n"
"\r\n"
"Ďakujeme za registráciu na !site. Môžete sa prihlásiť na adrese "
"!login_uri . \r\n"
"\r\n"
"Vaše prihlasovacie údaje sú:\r\n"
"\r\n"
"meno: !username\r\n"
"heslo: !password\r\n"
"\r\n"
"Prihlásiť sa môžete kliknutím na tento odkaz, alebo jeho "
"skopírovaním a vložením do prehliadača:\r\n"
"\r\n"
"!login_url\r\n"
"\r\n"
"Prihlásenie cez tento odkaz môžete použiť iba raz.\r\n"
"\r\n"
"Po prihlásení budete presmerovaný na !edit_uri, kde si môžete "
"zmeniť heslo.\r\n"
"\r\n"
"\r\n"
"Admin  --  !site"
msgid "User e-mail settings"
msgstr "Nastavenia e-mailu používateľa"
msgid "Send welcome mail to new clients."
msgstr "Poslať uvítací e-mail novým klientom."
msgid "Subject of welcome e-mail"
msgstr "Predmet uvítacieho e-mailu"
msgid ""
"Customize the subject of your welcome e-mail, which is sent to new "
"members upon registering."
msgstr ""
"Môžete upraviť predmet uvítacieho e-mailu, ktorý sa po "
"registrácii posiela novým používateľom."
msgid "Body of welcome e-mail"
msgstr "Telo uvítacieho e-mailu"
msgid ""
"Customize the body of the welcome e-mail, which is sent to new members "
"upon registering."
msgstr ""
"Môžete upraviť telo uvítacieho e-mailu, ktorý sa po registrácii "
"posiela novým používateľom."
msgid "Package Type"
msgstr "Typ balíka"
msgid "(@language)"
msgstr "(@language)"
msgid "Unlock"
msgstr "Odomknúť"
msgid "package"
msgstr "balík"
msgid "Text value"
msgstr "Text"
msgid "The package type."
msgstr "Typ balíka."
