# Ukrainian translation of Honeypot (7.x-1.9)
# Copyright (c) 2017 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Honeypot (7.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-10 21:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Timestamp"
msgstr "Мітка часу"
msgid "Honeypot"
msgstr "Honeypot"
msgid "Contact Forms"
msgstr "Контактні форми"
msgid "@name comment form"
msgstr "Форма коментаря @name"
msgid "Honeypot Configuration"
msgstr "Конфігурація Honeypot"
msgid "Protect all forms with Honeypot"
msgstr "Захистити усі форми за допомогою Honeypot"
msgid ""
"This will enable Honeypot protection for ALL forms on this site, "
"regardless of the settings in the Honeypot enabled forms section "
"below."
msgstr ""
"Цим буде увімкнений захист Honeypot для "
"ВСІХ форм на сайті незалежно від "
"налаштувань форм з увімкненим Honeypot  в "
"розділах нижче."
msgid "Honeypot element name"
msgstr "Назва елементу Honeypot"
msgid ""
"The name of the Honeypot form field. It's usually most effective to "
"use a generic name like email, homepage, or name, but this should be "
"changed if it interferes with fields that are already in your forms."
msgstr ""
"Назва поля форми Honeypot. Зазвичай, "
"найефективніше буде узяти стандартну "
"назву, наприклад \"електронна пошта\", "
"\"домашня сторінка\", \"ім'я\", але вона не "
"повинна збігатися з назвами полів, що "
"вже є на формі."
msgid "Honeypot time limit"
msgstr "Обмеження часу Honeypot"
msgid ""
"Minimum time required before form should be considered entered by a "
"human instead of a bot. Set to 0 to disable."
msgstr ""
"Мінімальний час, після якого форма "
"буде вважатися такою, що введена "
"людиною, а не роботом. Аби вимкнути "
"введіть 0."
msgid "Honeypot Enabled Forms"
msgstr "Форми з увімкненим Honeypot"
msgid ""
"Check the boxes next to individual forms on which you'd like Honeypot "
"protection enabled."
msgstr ""
"Залиште позначки поруч з тими формами, "
"на яких необхідно увімкнути захист "
"Honeypot."
msgid "User Registration form"
msgstr "Форма реєстрації користувачів"
msgid "The time limit must be a positive integer or 0."
msgstr ""
"Обмеження часу має бути додатнім "
"цілим числом або 0."
msgid "Administer Honeypot-protected forms and settings"
msgstr ""
"Адміністрування Honeypot-захищених форм "
"та їх налаштування"
msgid "Leave this field blank"
msgstr "Залиште це поле порожнім"
msgid ""
"There was a problem with your form submission. Please refresh the page "
"and try again."
msgstr ""
"Виникли складнощі з надсиланням "
"форми. Будь ласка, оновіть сторінку і "
"спробуйте ще раз."
msgid "Honeypot configuration"
msgstr "Конфігурація Honeypot"
msgid ""
"Configure Honeypot spam prevention and the forms on which Honeypot "
"will be used."
msgstr ""
"Налаштування захисту від спаму Honeypot і "
"форм, на яких він буде використаний."
msgid "Mitigates spam form submissions using the honeypot method."
msgstr ""
"Зменшує надсилання спамерських форм "
"за допомогою методу honeypot."
msgid "Administer Honeypot"
msgstr "Адміністрування Honeypot"
msgid "Bypass Honeypot protection"
msgstr "Обхід захисту Honeypot"
msgid "Bypass Honeypot form protection."
msgstr "Обхід захисту форм Honeypot."
msgid "administer honeypot"
msgstr "адміністрування honeypot"
msgid "bypass honeypot protection"
msgstr "обхід захисту honeypot"
msgid ""
"There was a problem with your form submission. Please wait @limit "
"seconds and try again."
msgstr ""
"Виникли складнощі з надсиланням вашої "
"форми. Будь ласка, зачекайте @limit "
"секунд і спробуйте ще раз."
msgid "General Forms"
msgstr "Загальні форми"
msgid "User Password Reset form"
msgstr "Форма скидання пароля користувача"
msgid "Node Forms"
msgstr "Форми матеріалів"
msgid "@name node form"
msgstr "Форма матеріалу @name"
msgid "Comment Forms"
msgstr "Форми коментарів"
msgid "Comment forms (all)"
msgstr "Форми коментарів (усі)"
msgid ""
"Honeypot installed successfully. Please !link to protect your forms "
"from spam bots."
msgstr ""
"Honeypot успішно встановлений. Будь ласка "
"!link для захисту форм від спам-роботів."
msgid "configure Honeypot"
msgstr "налаштуйте Honeypot"
msgid "Log blocked form submissions"
msgstr ""
"Записувати в журнал надсилання "
"заблокованих форм"
msgid "Log submissions that are blocked due to Honeypot protection."
msgstr ""
"Записувати заблоковані через Honeypot "
"надсилання."
msgid "submission of a value in the honeypot field"
msgstr "надсилання значення у полі honeypot"
msgid "submission of the form in less than minimum required time"
msgstr ""
"надсилання форми тривало менший ніж "
"необхідний час"
msgid "honeypot"
msgstr "honeypot"
msgid "Blocked submission of %form due to @cause."
msgstr ""
"Блоковано надсилання форми %form через "
"@cause."
msgid "Webforms (all)"
msgstr "Веб-форми (усі)"
msgid "Sitewide Contact form"
msgstr "Загальносайтова контактна форма"
msgid "Personal Contact forms"
msgstr "Персональна контактна форма"
