# Portuguese, Brazil translation of Honeypot (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2021 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Honeypot (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-25 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
msgid "Honeypot"
msgstr "Honeypot"
msgid "Honeypot Configuration"
msgstr "Configuração do Honeypot"
msgid "Protect all forms with Honeypot"
msgstr "Proteger todos os formulários com o Honeypot"
msgid ""
"This will enable Honeypot protection for ALL forms on this site, "
"regardless of the settings in the Honeypot enabled forms section "
"below."
msgstr ""
"Isso habilitará a proteção do Honeypot para todos os formulários "
"neste site, independentemente das configurações na seção de "
"formulários habilitados para Honeypot abaixo."
msgid "Honeypot element name"
msgstr "Nome do elemento Honeypot"
msgid ""
"The name of the Honeypot form field. It's usually most effective to "
"use a generic name like email, homepage, or name, but this should be "
"changed if it interferes with fields that are already in your forms."
msgstr ""
"O nome do campo de formulário Honeypot. Geralmente é mais eficaz "
"usar um nome genérico como e-mail, página inicial ou nome, mas isso "
"deve ser alterado se interferir com campos que já estão em seus "
"formulários."
msgid "Honeypot time limit"
msgstr "Limite de tempo do Honeypot"
msgid ""
"Minimum time required before form should be considered entered by a "
"human instead of a bot. Set to 0 to disable."
msgstr ""
"O tempo mínimo necessário antes que o formulário seja considerado "
"preenchido por um humano em vez de um bot. Definido para 0 para "
"desativar."
msgid "Honeypot Enabled Forms"
msgstr "Formulários com Honeypot Ativado"
msgid ""
"Check the boxes next to individual forms on which you'd like Honeypot "
"protection enabled."
msgstr ""
"Marque cada um dos formulários que desejar proteger com o Honeypot "
"individualmente."
msgid "User Registration form"
msgstr "Formulário de Registro do Usuário"
msgid "The time limit must be a positive integer or 0."
msgstr "O prazo deve ser um inteiro positivo ou 0."
msgid "Administer Honeypot-protected forms and settings"
msgstr "Administrar formulários e configurações protegidos pelo Honeypot"
msgid "Leave this field blank"
msgstr "Deixe este campo em branco"
msgid ""
"There was a problem with your form submission. Please refresh the page "
"and try again."
msgstr ""
"Houve um problema com o envio do formulário. Por favor, atualize a "
"página e tente novamente."
msgid ""
"There was a problem with your form submission. Please wait !limit "
"seconds and try again."
msgstr ""
"Houve um problema com o envio do formulário. Favor esperar !limit "
"segundos e tentar novamente."
msgid "Honeypot configuration"
msgstr "Configuração do Honeypot"
msgid ""
"Configure Honeypot spam prevention and the forms on which Honeypot "
"will be used."
msgstr ""
"Configure o Honeypot para a prevenção contra spam e as formas que "
"ele será usado."
msgid "Mitigates spam form submissions using the honeypot method."
msgstr ""
"Mitiga as submissões de formulários de spam usando o método "
"Honeypot."
