# Russian translation of Honeypot (7.x-1.17)
# Copyright (c) 2015 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Honeypot (7.x-1.17)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-11 16:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Honeypot"
msgstr "Honeypot"
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
msgid "Spam control"
msgstr "Защита от спама"
msgid "@name comment form"
msgstr "Форма комментариев @name"
msgid "Honeypot Configuration"
msgstr "Настройка Honeypot"
msgid "Protect all forms with Honeypot"
msgstr "Защитить с Honeypot все формы"
msgid "Honeypot element name"
msgstr "Имя элемента Honeypot"
msgid "Honeypot time limit"
msgstr "Период времени Honeypot"
msgid ""
"Minimum time required before form should be considered entered by a "
"human instead of a bot. Set to 0 to disable."
msgstr ""
"Минимальное количество времени "
"необходимое на ввод данных в элементы "
"формы. Формы отправленные быстрее, чем "
"этот интервал времени будут считаться "
"спаммерскими. Чтобы отключить этот "
"функционал, впишите значение 0."
msgid "Honeypot Enabled Forms"
msgstr "Формы с включенной защитой Honeypot"
msgid ""
"Check the boxes next to individual forms on which you'd like Honeypot "
"protection enabled."
msgstr ""
"Установите флажки рядом с отдельными "
"формами, для которых вы хотите "
"включить защиту Honeypot."
msgid "User Registration form"
msgstr "Форма регистрации пользователей"
msgid "The time limit must be a positive integer or 0."
msgstr ""
"Период времени должен быть позитивным "
"целым либо 0."
msgid "Mitigates spam form submissions using the honeypot method."
msgstr ""
"Уменьшает количество спама через HTML "
"формы c помощью honeypot метода."
msgid "Log blocked form submissions"
msgstr ""
"Записывать в системный журнал "
"заблокированные запросы"
msgid "Log submissions that are blocked due to Honeypot protection."
msgstr ""
"Журнализирование передач, которые "
"заблокированы в связи с защитой Honeypot."
msgid ""
"The name of the Honeypot form field. It's usually most effective to "
"use a generic name like email, homepage, or name, but this should be "
"changed if it interferes with fields that are already in your forms. "
"Must not contain spaces or special characters."
msgstr ""
"Название поля формы Honeypot . Обычно "
"наиболее эффективно против спам-ботов "
"использовать характерное название, "
"такое как электронная почта, домашняя "
"страница или имя, но название должно "
"быть изменено, если оно мешает полям, "
"которые уже находятся в форме. Не "
"должно содержаться пробелов или "
"специальных символов."
msgid "The element name cannot contain spaces or other special characters."
msgstr ""
"Имя элемента не может содержать "
"пробелы либо другие спец. символы. "
"Только английские буквы и цифры "
"разрешены."
msgid ""
"The name of the Honeypot form field. It's usually most effective to "
"use a generic name like email, url, or name, but this should be "
"changed if it interferes with fields that are already in your forms. "
"Must not contain spaces or special characters."
msgstr ""
"Имя Honeypot элемента формы. Эффективнее с "
"точки зрения защиты называть элемент "
"каким-то стандартным именем вроде email, "
"homepage или url. Однако это имя нужно "
"изменить, если оно конфликтует с "
"другими именами элементов формы. Не "
"должно содержать пробелов либо других "
"спец. символов."
