# Spanish translation of Honeypot (7.x-1.17)
# Copyright (c) 2015 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Honeypot (7.x-1.17)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-19 03:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Honeypot"
msgstr "Honeypot"
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
msgid "Spam control"
msgstr "Control de spam"
msgid "Contact Forms"
msgstr "Formularios de contacto"
msgid "@name comment form"
msgstr "Formulario de comentario @name"
msgid "Protect all forms with Honeypot"
msgstr "Proteger todos los formularios con Honeypot"
msgid "Honeypot element name"
msgstr "Nombre del elemento Honeypot"
msgid "Honeypot time limit"
msgstr "Límite de tiempo de Honeypot"
msgid ""
"Minimum time required before form should be considered entered by a "
"human instead of a bot. Set to 0 to disable."
msgstr ""
"Tiempo mínimo necesario para que un formulario se considere enviado "
"por un humano en lugar de un robot. Configúrelo en 0 para "
"deshabilitarlo."
msgid "Honeypot Enabled Forms"
msgstr "Formularios con Honeypot activado"
msgid ""
"Check the boxes next to individual forms on which you'd like Honeypot "
"protection enabled."
msgstr ""
"Marque las casillas junto a cada formulario individual en los que "
"quiera activar la protección Honeypot."
msgid "User Registration form"
msgstr "Formulario de registro de usuario"
msgid "The time limit must be a positive integer or 0."
msgstr "El límite de tiempo tiene que ser un número entero positivo o 0."
msgid "Mitigates spam form submissions using the honeypot method."
msgstr ""
"Reduce el spam en los envíos de formularios utilizando el método "
"Honeypot."
msgid "General Forms"
msgstr "Formularios generales"
msgid "User Password Reset form"
msgstr "Formulario de restablecimiento de contraseña de usuario"
msgid "Node Forms"
msgstr "Formularios de nodo"
msgid "@name node form"
msgstr "Formulario de nodo @name"
msgid "Comment Forms"
msgstr "Formularios de comentarios"
msgid "Log blocked form submissions"
msgstr "Registrar los envíos de formulario bloqueados"
msgid "Log submissions that are blocked due to Honeypot protection."
msgstr "Registra los envíos bloqueados por la protección de Honeypot."
msgid "Webforms (all)"
msgstr "Formularios de Webform (todos)"
msgid "The element name cannot contain spaces or other special characters."
msgstr ""
"El nombre de elemento no puede contener espacios ni otros caracteres "
"especiales."
msgid "Profile Forms"
msgstr "Formularios de perfil"
msgid "Profile forms (all)"
msgstr "Formularios de perfil (Todos)"
msgid ""
"Enable Honeypot protection for ALL forms on this site (it is best to "
"only enable Honeypot for the forms you need below)."
msgstr ""
"Activa la protección Honeypot en TODOS los formularios de este sitio "
"(es mejor habilitar Honeypot sólo en los formularios de abajo en los "
"que sea necesario)."
msgid ""
"<strong>Page caching will be disabled on any page where a form is "
"present if the Honeypot time limit is not set to 0.</strong>"
msgstr ""
"<strong>Si el límite de tiempo de Honeypot no se establece en 0, se "
"desactivará la caché en cualquier página que contenga un "
"formulario.</strong>"
msgid ""
"<strong>Page caching will be disabled if there is a form protected by "
"time limit on the page.</strong>"
msgstr ""
"<strong>Se deshabilitará la caché de página si existe un formulario "
"protegido por el límite de tiempo en la página.</strong>"
