# Ukrainian translation of Homebox - Individual user dashboards (7.x-2.1)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Homebox - Individual user dashboards (7.x-2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-21 21:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Homepage"
msgstr "Головна сторінка"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Цю дію буде неможливо відмінити."
msgid "- None -"
msgstr "- Немає -"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "none"
msgstr "немає"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Open"
msgstr "Відкрито"
msgid "Path"
msgstr "Шлях"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Visible"
msgstr "Видиме"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "Number of columns"
msgstr "Кількість стовпців"
msgid "Add page"
msgstr "Додати сторінку"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Clone"
msgstr "Клонувати"
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
msgid "Don't use"
msgstr "Не використовувати"
msgid "revert"
msgstr "відновити"
msgid "Edit page"
msgstr "Редагувати сторінку"
msgid "Save blocks"
msgstr "Зберегти блоки"
msgid "Color picker"
msgstr "Піпетка кольору"
msgid "Delete page"
msgstr "Видалити сторінку"
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Flush"
msgstr "Скинути"
msgid "Save page"
msgstr "Зберегти сторінку"
msgid "The page name %name already exists. Please choose another page name."
msgstr ""
"Назва сторінки %name вже існує. Будь "
"ласка, оберіть іншу назву сторінки."
msgid "The page has been deleted."
msgstr "Сторінку було успішно видалено."
msgid "The page has been added."
msgstr "Сторінка була додана."
msgid "Color #!number"
msgstr "Колір #!number"
msgid "Enter an hexadecimal value prefixed with #."
msgstr ""
"Введіть шістнадцяткове значення з "
"префіксом #."
msgid "Enter an hexadecimal value, ex: #ff33dd"
msgstr ""
"Введіть шістнадцяткове значення, "
"наприклад: #ff33dd"
msgid "You must enter a value between 1 and 9."
msgstr ""
"Ви повинні ввести значення в "
"інтервалі від 0 до 9."
msgid "<em>No title defined</em>"
msgstr "<em>Заголовок не визначений</em>"
msgid "Edit layout."
msgstr "Редагувати розташування."
msgid ""
"The machine readable name of this page. It must be unique, and it must "
"contain only alphanumeric characters and underscores. Once created, "
"you will not be able to change this value!"
msgstr ""
"Машино-читабельна назва цієї "
"сторінки. Вона має бути унікальною і "
"містити лише латинські "
"алфавітно-цифрові символи та символи "
"підкреслення. Після створення змінити "
"цю назву буде неможливо!"
msgid "Visible menu item"
msgstr "Видимий пункт меню"
msgid "The page has been reverted."
msgstr "Сторінку було успішно відновлено."
msgid "Edit @title"
msgstr "Редагувати @title"
msgid "Collapse"
msgstr "Згорнути"
msgid "Maximize"
msgstr "Максимізувати"
msgid "Custom title"
msgstr "Власний заголовок"
msgid "Select a color"
msgstr "Вибір каталогу"
msgid "Restore to defaults"
msgstr "Відновити до базового"
msgid "Unsaved"
msgstr "Незбережено"
msgid "Machine name must be lowercase alphanumeric or underscores only."
msgstr ""
"Машинна назва має містити лише "
"латинські абетково-цифрові символи "
"нижнього регістру та символи "
"підкреслення."
msgid "Custom block"
msgstr "Власний блок"
