# Russian translation of Homebox (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2019 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Homebox (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-27 10:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "- None -"
msgstr "- Не указано -"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "none"
msgstr "нет"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "Number of columns"
msgstr "Количество столбцов"
msgid "Add page"
msgstr "Добавить страницу"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Clone"
msgstr "Клонировать"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Don't use"
msgstr "Не использовать"
msgid "revert"
msgstr "вернуть"
msgid "Edit page"
msgstr "Редактировать страницу"
msgid "Save blocks"
msgstr "Сохранить блоки"
msgid "Color picker"
msgstr "Выбор цвета"
msgid "Delete page"
msgstr "Удалить страницу"
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Flush"
msgstr "Сбросить"
msgid "Save page"
msgstr "Сохранить страницу"
msgid "The page name %name already exists. Please choose another page name."
msgstr ""
"Страница с названием %name уже "
"существует. Пожалуйста, выберите "
"другое название."
msgid "The page has been deleted."
msgstr "Страница была удалена."
msgid "The page has been added."
msgstr "Страница была добавлена."
msgid "Click an input to choose a color."
msgstr "Для изменения цвета нажмите ввод."
msgid "Color #!number"
msgstr "Цвет #!number"
msgid "Enter an hexadecimal value prefixed with #."
msgstr ""
"Введите шестнадцатиричное значение в "
"префиксом #."
msgid "Enter an hexadecimal value, ex: #ff33dd"
msgstr ""
"Введите шестнадцатиричное значение, "
"например: #ff33dd"
msgid "You must enter a value between 1 and 9."
msgstr ""
"Вы должны ввести значение в интервале "
"от 0 до 9."
msgid "<em>No title defined</em>"
msgstr "<em>Заголовок не определён</em>"
msgid "Edit layout."
msgstr "Редактировать схему."
msgid "Add a block"
msgstr "Добавить блок"
msgid ""
"The machine readable name of this page. It must be unique, and it must "
"contain only alphanumeric characters and underscores. Once created, "
"you will not be able to change this value!"
msgstr ""
"Понятное компьютеру название этой "
"страницы. Оно должно быть уникальным. "
"В названии могут использоваться "
"только символы английского алфавита, "
"цифры и знаки подчёркивания. После "
"создания страницы изменить "
"компьютерное название будет нельзя!"
msgid "Visible menu item"
msgstr "Видимый пункт меню"
msgid "The page has been reverted."
msgstr "Страница была ревертирована."
msgid "Edit @title"
msgstr "Редактировать @title"
msgid "Collapse"
msgstr "Свернуть"
msgid "Maximize"
msgstr "Максимизировать"
msgid "Restore to defaults"
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
msgid "Minimize to save"
msgstr "Свернуть чтобы сохранить"
msgid "Unsaved"
msgstr "Не сохранено"
msgid "Homebox"
msgstr "Homebox"
msgid "List, edit, or add homebox pages."
msgstr ""
"Список, изменение или добавление "
"страниц homebox."
msgid "User profile Homebox"
msgstr "Homebox профиль пользователя"
msgid "Configure the intergration of Homebox and user profiles."
msgstr ""
"Настройка интеграции Homebox и профилей "
"пользователей."
msgid "Custom block"
msgstr "Пользовательский блок"
