# Russian translation of Homebox (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Homebox (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-26 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "delete"
msgstr "удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "none"
msgstr "нет"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Open"
msgstr "Открыто"
msgid "Path"
msgstr "Путь"
msgid "Region"
msgstr "Область сайта"
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "Number of columns"
msgstr "Число столбцов"
msgid "Add page"
msgstr "Добавить страницу"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
msgid "Don't use"
msgstr "Не использовать"
msgid "revert"
msgstr "откатить"
msgid "Edit page"
msgstr "Редактировать страницу"
msgid "Save blocks"
msgstr "Сохранить блоки"
msgid "Import data"
msgstr "Импорт данных"
msgid "Color picker"
msgstr "Выбор цвета"
msgid "Expand"
msgstr "Разбить"
msgid "Delete page"
msgstr "Удалить страницу"
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Flush"
msgstr "Сбросить"
msgid "Save page"
msgstr "Сохранить страницу"
msgid "The page name %name already exists. Please choose another page name."
msgstr ""
"Страница с названием %name уже "
"существует. Пожалуйста, выберите "
"другое название."
msgid "The page has been added."
msgstr "Страница была добавлена."
msgid "Click an input to choose a color."
msgstr "Для изменения цвета нажмите ввод."
msgid "Color #!number"
msgstr "Цвет #!number"
msgid "Enter an hexadecimal value prefixed with #."
msgstr ""
"Введите шестнадцатиричное значение в "
"префиксом #."
msgid "Enter an hexadecimal value, ex: #ff33dd"
msgstr ""
"Введите шестнадцатиричное значение, "
"например: #ff33dd"
msgid "You must enter a value between 1 and 9."
msgstr ""
"Вы должны ввести значение в интервале "
"от 0 до 9."
msgid "<em>No title defined</em>"
msgstr "<em>Заголовок не определён</em>"
msgid "Edit layout."
msgstr "Редактировать схему."
msgid ""
"The machine readable name of this page. It must be unique, and it must "
"contain only alphanumeric characters and underscores. Once created, "
"you will not be able to change this value!"
msgstr ""
"Понятное компьютеру название этой "
"страницы. Оно должно быть уникальным. "
"В названии могут использоваться "
"только символы английского алфавита, "
"цифры и знаки подчёркивания. После "
"создания страницы изменить "
"компьютерное название будет нельзя!"
msgid "Maximize"
msgstr "Максимизировать"
msgid "Restore to defaults"
msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
msgid "Minimize to save"
msgstr "Свернуть чтобы сохранить"
msgid "Unsaved"
msgstr "Не сохранено"
msgid "Homebox"
msgstr "Homebox"
msgid "List, edit, or add homebox pages."
msgstr ""
"Список, изменение или добавление "
"страниц homebox."
msgid "User profile Homebox"
msgstr "Homebox профиль пользователя"
msgid "Configure the intergration of Homebox and user profiles."
msgstr ""
"Настройка интеграции Homebox и профилей "
"пользователей."
