# Catalan translation of Holding page (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2013 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Holding page (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-05 19:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Replacement patterns"
msgstr "Patrons de reemplaçament"
msgid "Holding sites"
msgstr "Llocs provisionals"
msgid ""
"List of site URLs, one per line. On a single site installation, use "
"'default'."
msgstr ""
"Llista d'URLs de llocs, una per línia. En una instal·lació amb un "
"únic lloc, utilitzeu 'default'."
msgid "Path to holding page"
msgstr "Camí cap a la pàgina provisional"
msgid "Settings for the site domain holding page."
msgstr "Paràmetres per al domini del lloc de la pàgina provisional."
msgid "Holding page"
msgstr "Holding page"
msgid "Display a holding page or site for anonymous users."
msgstr "Mostra una pàgina o lloc provisional per als usuaris anònims."
msgid "No holding page has been set."
msgstr "No s'ha establert cap pàgina provisional."
msgid ""
"Drupal-relative path to your holding page. This must be the exact file "
"name; no directory indexing. The path will not be visible to visitors. "
"Examples: 'holding/index.html', "
"'sites/all/themes/YOURTHEME/holding/index.html'"
msgstr ""
"Camí relatiu al Drupal cap a la vostra pàgina provisional. Ha de ser "
"el nom excate del fitxer; no pas un directori. El directori no serà "
"accessible per als visitants. Exemples: 'holding/inex.html', "
"'sites/all/themes/ELVOSTRETEMA/holding/index.html'"
msgid "The file @file does not exist."
msgstr "No existeix el fitxer @file."
