# Norwegian Bokmål translation of Hierarchical Select (7.x-3.0-beta3)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hierarchical Select (7.x-3.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
msgid "disabled"
msgstr "deaktivert"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Content types"
msgstr "Innholdstyper"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarki"
msgid "root"
msgstr "rot"
msgid "Parents"
msgstr "Overordnede"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvisning"
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
msgid "vocabularies"
msgstr "vokabularer"
msgid "term"
msgstr "ord"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 time"
msgstr[1] "@count timer"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dag"
msgstr[1] "@count dager"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vokabular"
msgid "N/A"
msgstr "&mdash;"
msgid "This field is required."
msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
msgid "node"
msgstr "innhold"
msgid "Allow"
msgstr "Tillatt"
msgid "Level"
msgstr "Nivå"
msgid "Hierarchical Select"
msgstr "Hierarkisk Utvalg"
msgid "!name field is required."
msgstr "Feltet <em>!name</em> er obligatorisk."
msgid "Configure site-wide settings for the Hierarchical Select form element."
msgstr ""
"Konfigurer globale innstillinger for det hierarkiske "
"utvalgsskjema-elementet."
msgid "All selections"
msgstr "Alle valg"
msgid "All settings below will be used as site-wide defaults."
msgstr "Alle innstillinger nedenfor vil bli brukt som globale standardverdier."
msgid "Animation delay"
msgstr "Animasjonsforsinkelse"
msgid ""
"The delay that will be used for the \"drop in/out\" effect when a\n"
"      hierarchical select is being updated (in milliseconds)."
msgstr ""
"Forsinkelsen som vil bli brukt for \"dropp inn/ut\" effekten når "
"et\r\n"
"      hierarkisk utvalg blir oppdatert (på millisekunder)."
msgid "Level labels style"
msgstr "Nivåmerkelapper stil"
msgid ""
"The style that will be used for level labels. This is not supported "
"by\n"
"      all browsers! If you want a consistent interface, choose to use "
"no\n"
"      style."
msgstr ""
"Stilen som vil bli brukt for nivåmerkelapper. Dette er ikke støttet "
"av\r\n"
"      alle nettlesere! Hvis du vil ha et konsekvent grensesnitt, velg "
"å bruke ingen\r\n"
"      stil."
msgid "No style"
msgstr "Ingen formatering"
msgid "Bold"
msgstr "Fet skrift"
msgid "Inversed"
msgstr "Invertert"
msgid "Underlined"
msgstr "Understreket"
msgid ""
"Simplifies the selection of one or multiple items in a hierarchical "
"tree."
msgstr ""
"Gjør det lettere å velge ett eller flere elementer i en hierarkisk "
"trestruktur."
msgid "Form Elements"
msgstr "Skjemaelementer"
msgid "Save lineage"
msgstr "Lagre opphav"
msgid "Level choice"
msgstr "Nivåvalg"
msgid "Level labels"
msgstr "Jevn ut merkelapper"
msgid "Dropbox settings"
msgstr "Dropbox innstillinger"
msgid "The title you enter here appears above the dropbox."
msgstr "Tittelen du skriver inn her vises over dropboxen."
msgid "Limit the number of selections"
msgstr "Begrens antall seleksjoner"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 år"
msgstr[1] "@count år"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 uke"
msgstr[1] "@count uker"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgid "nodes"
msgstr "innholdselementer"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitetstype"
msgid "Site-wide settings"
msgstr "Globale innstillinger"
msgid "!module"
msgstr "!module"
msgid "Not all updates installed!"
msgstr "Ikke alle oppdateringer ble installert!"
msgid "Modules incorrectly installed!"
msgstr "Moduler ble installert på feil måte!"
msgid "new @item"
msgstr "ny @item"
msgid "You don't have Javascript enabled."
msgstr "Du har ikke Javascript aktivert."
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 måned"
msgstr[1] "@count måneder"
msgid "Bundle"
msgstr "Pakke"
msgid "View changes"
msgstr "Vis endringer"
