# Turkish translation of Hierarchical Select (7.x-3.0-alpha6)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hierarchical Select (7.x-3.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-21 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
msgid "disabled"
msgstr "etkin değil"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin değil"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Sınıflandırma"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hiyerarşi"
msgid "root"
msgstr "kök"
msgid "Parents"
msgstr "Üst terimler"
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
msgid "Import"
msgstr "İçeri aktar"
msgid "Export"
msgstr "Dışarı aktar"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Preview"
msgstr "Ön izleme"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Node"
msgstr "Düğüm"
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
msgid "vocabularies"
msgstr "sözlükler"
msgid "term"
msgstr "terim"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 saat"
msgstr[1] "@count saat"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 gün"
msgstr[1] "@count gün"
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Sözlük"
msgid "Term"
msgstr "Terim"
msgid "Term ID"
msgstr "Terim ID"
msgid "item"
msgstr "öğe"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "This field is required."
msgstr "Bu alan zorunludur."
msgid "node"
msgstr "düğüm"
msgid "Allow"
msgstr "İzin ver"
msgid "Taxonomy: Term"
msgstr "Sınıflandırma: Terim"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sınıflandırılmamış"
msgid "Level"
msgstr "Seviye"
msgid "terms"
msgstr "terim"
msgid "!name field is required."
msgstr "!name alanı zorunludur."
msgid "All selections"
msgstr "Tüm seçimler"
msgid "No style"
msgstr "Stil yok"
msgid "Bold"
msgstr "Koyu"
msgid "Underlined"
msgstr "Altı çizgili"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Context"
msgstr "Bağlam (Context)"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 yıl"
msgstr[1] "@count yıl"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 hafta"
msgstr[1] "@count hafta"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 dak"
msgstr[1] "@count dak"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sn"
msgstr[1] "@count sn"
msgid "Selection type"
msgstr "Seçim Türü"
msgid "Any"
msgstr "Herhangi"
msgid "nodes"
msgstr "düğümler"
msgid "Entity type"
msgstr "Varlık tipi"
msgid "Allow creation of new levels"
msgstr "Yeni seviyeler oluşturmaya izin ver"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 ay"
msgstr[1] "@count ay"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Otomatik tamamla"
msgid "Bundle"
msgstr "Paket (bundle)"
msgid "All terms"
msgstr "Tüm terimler"
msgid ""
"Display all taxonomy terms associated with a node from specified "
"vocabularies."
msgstr ""
"Belirtilen sözlüklerdeki bir düğümle ilişkilendirilmiş tüm "
"sınıflandorma terimlerini görüntüleyin."
msgid "Dropdown"
msgstr "Açılan"
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Terimleri şu sözlükten seçin @voc"
msgid "All parent terms"
msgstr "Bütün üst terimler"
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. Use of this form has expired. Try "
"reloading the page and submitting again."
msgstr ""
"Geri alınamayan bir hata oluştu. Bu formun kullanım süresi doldu. "
"Sayfayı yenilemeyi ve formu tekrar göndermeyi deneyin."
