# Dutch translation of Hierarchical Select (7.x-3.0-alpha6)
# Copyright (c) 2018 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hierarchical Select (7.x-3.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-08 20:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hiërarchie"
msgid "root"
msgstr "root"
msgid "Parents"
msgstr "Bovenliggenden"
msgid "none"
msgstr "geen"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeldweergave"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
msgid "vocabularies"
msgstr "woordenlijsten"
msgid "term"
msgstr "term"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 uur"
msgstr[1] "@count uur"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dag"
msgstr[1] "@count dagen"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Woordenlijst"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "Term ID"
msgstr "Term-ID"
msgid "item"
msgstr "item"
msgid "N/A"
msgstr "n.v.t."
msgid "This field is required."
msgstr "Dit veld is verplicht."
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "Allow"
msgstr "Toestaan"
msgid "Taxonomy: Term"
msgstr "Taxonomie: term"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Zonder categorie"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
msgid "terms"
msgstr "termen"
msgid "!name field is required."
msgstr "Het veld !name is verplicht."
msgid "All selections"
msgstr "Alle selecties"
msgid "No style"
msgstr "Geen stijl"
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
msgid "Underlined"
msgstr "Onderstreept"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Context"
msgstr "Context"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 jaar"
msgstr[1] "@count jaar"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 week"
msgstr[1] "@count weken"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sec"
msgstr[1] "@count sec"
msgid "Selection type"
msgstr "Selectietype"
msgid "Any"
msgstr "Elke"
msgid "nodes"
msgstr "nodes"
msgid "Entity type"
msgstr "Entiteitstype"
msgid "Context type"
msgstr "Context type"
msgid "Site-wide settings"
msgstr "Globale instellingen"
msgid "Resizable"
msgstr "Veldafmeting aanpasbaar"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 maand"
msgstr[1] "@count maanden"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatisch aanvullen"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundel"
msgid "All terms"
msgstr "Alle termen"
msgid ""
"Display all taxonomy terms associated with a node from specified "
"vocabularies."
msgstr ""
"Alle taxonomietermen van de geselecteerde woordenlijsten weergeven die "
"in een node zijn gebruikt."
msgid "Term ID (with depth)"
msgstr "Term-ID (met diepte)"
msgid "Dropdown"
msgstr "Keuzelijst"
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Selecteer termen uit woordenlijst @voc"
msgid "Field label"
msgstr "Veldlabel"
msgid "All parent terms"
msgstr "Alle bovenliggende termen"
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. Use of this form has expired. Try "
"reloading the page and submitting again."
msgstr ""
"Een onherstelbare fout heeft zich voorgedaan. De huidige pagina is "
"verlopen. Ververs de pagina en dien het formulier opnieuw in."
msgid "An unrecoverable error occurred."
msgstr "Een onherstelbare fout heeft zich voorgedaan."
