# Danish translation of Hierarchical Select (7.x-3.0-alpha3)
# Copyright (c) 2021 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hierarchical Select (7.x-3.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-04 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
msgid "disabled"
msgstr "deaktiveret"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiveret"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomi"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hierarki"
msgid "root"
msgstr "rod"
msgid "Parents"
msgstr "Overordnede ord"
msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "Import"
msgstr "Importér"
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Preview"
msgstr "Gennemse"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Node"
msgstr "Indholdselement"
msgid "Create"
msgstr "Opret"
msgid "vocabularies"
msgstr "ordforråd"
msgid "term"
msgstr "term"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 time"
msgstr[1] "@count timer"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dag"
msgstr[1] "@count dage"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Ordforråd"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "Term ID"
msgstr "Term ID"
msgid "item"
msgstr "vare"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "This field is required."
msgstr "Dette felt er obligatorisk."
msgid "node"
msgstr "indholdselement"
msgid "Allow"
msgstr "Tillad"
msgid "Taxonomy: Term"
msgstr "Taksonomi: Ord"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ikke kategoriseret"
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
msgid "!name field is required."
msgstr "Feltet !name er obligatorisk."
msgid "No style"
msgstr "Ingen style"
msgid "Bold"
msgstr "Fed"
msgid "Underlined"
msgstr "Understreget"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 år"
msgstr[1] "@count år"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 uge"
msgstr[1] "@count uger"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 minut"
msgstr[1] "@count minutter"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sekunder"
msgid "Selection type"
msgstr "Udvalgstype"
msgid "Any"
msgstr "Nogen"
msgid "nodes"
msgstr "indholdselementer"
msgid "Entity type"
msgstr "Entity-type"
msgid "Context type"
msgstr "Kontekst type"
msgid "Site-wide settings"
msgstr "Indstillinger for hele sitet"
msgid "Resizable"
msgstr "Tilpas størrelse"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 måned"
msgstr[1] "@count måneder"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autofuldfør"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
msgid "All terms"
msgstr "Alle termer"
msgid ""
"Display all taxonomy terms associated with a node from specified "
"vocabularies."
msgstr ""
"Vis all taksonomiord knyttet til et indholdselement fra specifikke "
"ordforråd."
msgid "Term ID (with depth)"
msgstr "Term ID (med dybde)"
msgid "The depth filter is more complex, so provides fewer options."
msgstr ""
"Dybdefiltret er mere komplekst, så det stiller færre valgmuligheder "
"til rådighed."
msgid "Dropdown"
msgstr "Rullemenu"
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Vælg termer fra ordforrådet @voc"
msgid "Field label"
msgstr "Feltmærkat"
msgid "The taxonomy term ID."
msgstr "Taksonomitermens ID."
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. Use of this form has expired. Try "
"reloading the page and submitting again."
msgstr ""
"Der opstod en uoprettelig fejl. Denne formular kan ikke længere "
"bruges. Prøv at genindlæse siden og indsende formularen igen."
