# Spanish translation of Hierarchical Select (7.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2011 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Hierarchical Select (7.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "unknown"
msgstr "sin identificar"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Jerarquía"
msgid "root"
msgstr "raíz"
msgid "none"
msgstr "ninguno"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "vocabularies"
msgstr "vocabularios"
msgid "term"
msgstr "término"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "@count horas"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 día"
msgstr[1] "@count días"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulario"
msgid "Term"
msgstr "Término"
msgid "Term ID"
msgstr "ID del término"
msgid "item"
msgstr "elemento"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es obligatorio."
msgid "node"
msgstr "nodo"
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
msgid "Taxonomy: Term"
msgstr "Taxonomía: Términos"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categorías"
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
msgid "Hierarchical Select"
msgstr "Selección jerárquica"
msgid "Configurations"
msgstr "Configuraciones"
msgid "terms"
msgstr "términos"
msgid "!name field is required."
msgstr "El campo !name es obligatorio."
msgid "All selections"
msgstr "Todas las selecciones"
msgid "Animation delay"
msgstr "Retraso de la animación"
msgid "No style"
msgstr "Sin estilo"
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
msgid "Underlined"
msgstr "Subrayado"
msgid "Form Elements"
msgstr "Elementos de formulario."
msgid "Save lineage"
msgstr "Guardar linaje"
msgid "Level choice"
msgstr "Elección de nivel"
msgid "Level labels"
msgstr "Etiquetas de nivel"
msgid "!title: !required"
msgstr "!title: !required"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 año"
msgstr[1] "@count años"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 semana"
msgstr[1] "@count semanas"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count mins"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 seg"
msgstr[1] "@count segs"
msgid "Selection type"
msgstr "Tipo de selección"
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
msgid "nodes"
msgstr "nodos"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidad"
msgid "Create new items"
msgstr "Crear elementos nuevos"
msgid "The description."
msgstr "La descripción."
msgid "Allow creation of new levels"
msgstr "Permitir creación de nuevos niveles"
msgid "0 (no limit)"
msgstr "0 (sin límite)"
msgid "Root level"
msgstr "Nivel raíz"
msgid "Sublevel !depth"
msgstr "Subnivel !depth"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 mes"
msgstr[1] "@count meses"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"
msgid "All terms"
msgstr "Todos los términos"
msgid ""
"Display all taxonomy terms associated with a node from specified "
"vocabularies."
msgstr ""
"Mostrar todos los términos de los vocabularios especificados "
"asociados con un nodo."
msgid "Term ID (with depth)"
msgstr "ID del término (con profundidad)"
msgid "The depth filter is more complex, so provides fewer options."
msgstr ""
"El filtro de profundidad es más complejo, por lo que dispone de menos "
"opciones."
msgid "Dropdown"
msgstr "Desplegable"
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Seleccionar términos para el vocabulario @voc"
msgid "Field label"
msgstr "Etiqueta de campo"
msgid ""
"An unrecoverable error occurred. Use of this form has expired. Try "
"reloading the page and submitting again."
msgstr ""
"Hubo un error irrecuperable. El uso de este formulario ha caducado. "
"Pruebe a recargar la página y reenviarla."
