# Chinese, Traditional translation of Heartbeat (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-24 06:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Pages"
msgstr "頁面"
msgid "delete"
msgstr "刪除"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Submit"
msgstr "送出"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "content"
msgstr "內容"
msgid "Author"
msgstr "作者"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "more"
msgstr "更多"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "cron"
msgstr "排程"
msgid "view"
msgstr "檢視"
msgid "register"
msgstr "註冊"
msgid "Login"
msgstr "登入"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "default"
msgstr "預設"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "Weight"
msgstr "權重"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
msgid "Feed"
msgstr "摘要"
msgid "Node ID"
msgstr "節點 ID"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Default"
msgstr "預設"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Time"
msgstr "時間"
msgid "Access"
msgstr "存取權限"
msgid "Path"
msgstr "路徑"
msgid "1 hour"
msgstr "1 小時"
msgid "Every minute"
msgstr "每分鐘"
msgid "Attachment"
msgstr "附加檔案"
msgid "User ID"
msgstr "使用者 ID"
msgid "Access denied"
msgstr "拒絕存取"
msgid "Block"
msgstr "區塊"
msgid "Display links"
msgstr "顯示連結"
msgid "Page"
msgstr "頁面"
msgid "Module"
msgstr "模組"
msgid "Footer"
msgstr "頁尾選單"
msgid "Comment"
msgstr "回應"
msgid "Comment ID"
msgstr "回應 ID"
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "1 comment"
msgstr "1 篇回應"
msgid "@count comments"
msgstr "@count 篇回應"
msgid "Clone"
msgstr "複製"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "Attachments"
msgstr "附加檔案"
msgid "The update has been performed."
msgstr "已經更新完成。"
msgid "@time ago"
msgstr "@time 前"
msgid "Definition"
msgstr "定義"
msgid "Buttons"
msgstr "按鈕"
msgid "Left"
msgstr "左邊"
msgid "Permissions"
msgstr "權限"
msgid "comment"
msgstr "回應"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "回應已被刪除。"
msgid "Loading..."
msgstr "載入中..."
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Examples"
msgstr "範例"
msgid "Blocks"
msgstr "區塊"
msgid "@user's picture"
msgstr "@user's 的頭像"
msgid "Loading"
msgstr "載入中"
msgid "Offset"
msgstr "位移"
msgid "About"
msgstr "關於"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr "請選擇要修改的一則或多則回應。"
msgid "Text to display"
msgstr "顯示文字"
msgid "Display type"
msgstr "顯示類型"
msgid "No content available."
msgstr "沒有可用的內容。"
msgid "Delete comment"
msgstr "刪除回應"
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr "並沒有回應可供刪除，或是你所選擇的回應已經被其他的管理者刪除了。"
msgid "Use default RSS settings"
msgstr "使用預設 RSS 設定"
msgid "Comment author's user id"
msgstr "回應作者的使用者編號"
msgid "Comment creation year (four digit)"
msgstr "回應建立的年份 (四位數字)"
msgid "The user ID"
msgstr "使用者 ID"
msgid "Items per page"
msgstr "每頁的項目數"
msgid "- All -"
msgstr "- 全部 -"
msgid "Full content"
msgstr "Full"
msgid "Entity ID"
msgstr "實體 ID"
msgid "View mode"
msgstr "檢視模式"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title 的權重"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
msgid "Enable !title"
msgstr "啟用 !title"
