# Swedish translation of Heartbeat (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-23 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Pages"
msgstr "Sidor"
msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "content"
msgstr "innehåll"
msgid "Author"
msgstr "Författare"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "more"
msgstr "mer"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "cron"
msgstr "schemalagda aktiviteter"
msgid "view"
msgstr "visa"
msgid "register"
msgstr "registrera"
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "default"
msgstr "förvald"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
msgid "Feed"
msgstr "Innehållsflöde"
msgid "Node ID"
msgstr "Nod-ID"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Default"
msgstr "Förvald"
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "Access"
msgstr "Åtkomst"
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
msgid "1 hour"
msgstr "1 timme"
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
msgid "User ID"
msgstr "Användar-ID"
msgid "Access denied"
msgstr "Åtkomst nekad"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Display links"
msgstr "Visa länkar"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
msgid "Creation date"
msgstr "Datum skapad"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Comment ID"
msgstr "Kommentarens ID"
msgid "Desc"
msgstr "Fallande"
msgid "1 comment"
msgstr "1 kommentar"
msgid "@count comments"
msgstr "@count kommentarer"
msgid "Clone"
msgstr "Klona"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Uppdateringen har genomförts."
msgid "@time ago"
msgstr "@time sedan"
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
msgid "Buttons"
msgstr "Knappar"
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Den här åtgärden kan inte ångras."
msgid "Permissions"
msgstr "Behörigheter"
msgid "comment"
msgstr "kommentar"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "Kommentarerna har raderats."
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Examples"
msgstr "Exempel"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuter"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuter"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuter"
msgid "Blocks"
msgstr "Block"
msgid "@user's picture"
msgstr "Bild för @user"
msgid "Loading"
msgstr "Laddar"
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera det här meddelandet?"
msgid "Shoutbox"
msgstr "Klotterplank"
msgid "User profile"
msgstr "Användarprofil"
msgid "Offset"
msgstr "Kompensera"
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr ""
"Välj en eller flera kommentarer som uppdateringen skall genomföras "
"på."
msgid "Text to display"
msgstr "Text att visa"
msgid "No comments"
msgstr "Inga kommentarer"
msgid "No grouping"
msgstr "Ingen gruppering"
msgid "Display type"
msgstr "Typ av visning"
msgid "No content available."
msgstr "Inget innehåll tillgängligt."
msgid "Delete comment"
msgstr "Radera kommentar"
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"Det verkar inte finnas några kommentarer att radera eller så har den "
"valda kommentaren raderats av en annan administratör."
msgid "Use default RSS settings"
msgstr "Använd standardinställningar för RSS"
msgid "No messages available."
msgstr "Inga meddelanden tillgängliga."
msgid "Comment author's user id"
msgstr "Användar-ID för kommentarens författare"
msgid "Comment creation year (four digit)"
msgstr "Året kommentaren skapades (fyra siffror)"
msgid "The user ID"
msgstr "Användarens ID"
msgid "Items per page"
msgstr "Inlägg per sida"
msgid "Delete selected"
msgstr "Radera markerade"
msgid "- All -"
msgstr "- Alla -"
msgid "Group by"
msgstr "Gruppera efter"
msgid "Full content"
msgstr "Fullständigt innehåll"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID-nummer för objekt"
msgid "View mode"
msgstr "Visningsläge"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vikt för @title"
msgid "Message ID"
msgstr "ID-nummer för meddelande"
msgid "Asc"
msgstr "Stigande"
msgid "Master"
msgstr "Huvud"
msgid "Display comments"
msgstr "Visa kommentarer"
msgid "Enable !title"
msgstr "Aktivera !title"
msgid "Privacy settings"
msgstr "Sekretessinställningar"
