# Latvian translation of Heartbeat (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 00:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Pages"
msgstr "Lapas"
msgid "delete"
msgstr "dzēst"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Submit"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
msgid "content"
msgstr "saturs"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
msgid "more"
msgstr "vairāk"
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"
msgid "No"
msgstr "Nē"
msgid "cron"
msgstr "cron"
msgid "view"
msgstr "skatīt"
msgid "Login"
msgstr "Pieslēgties"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "default"
msgstr "noklusējums"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Feed"
msgstr "Plūsma"
msgid "Node ID"
msgstr "Ieraksta ID"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
msgid "Access"
msgstr "Piekļuve"
msgid "Path"
msgstr "Ceļš"
msgid "1 hour"
msgstr "1 stunda"
msgid "Every minute"
msgstr "Katru minūti"
msgid "Attachment"
msgstr "Pielikums"
msgid "User ID"
msgstr "Lietotāja ID"
msgid "Access denied"
msgstr "Pieeja liegta"
msgid "Block"
msgstr "Bloks"
msgid "Page"
msgstr "Lapa"
msgid "Module"
msgstr "Modulis"
msgid "Footer"
msgstr "Kājene"
msgid "Creation date"
msgstr "Izveides datums"
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
msgid "Comment ID"
msgstr "Komentāra ID"
msgid "Desc"
msgstr "Dilst."
msgid "1 comment"
msgstr "1 komentārs"
msgid "@count comments"
msgstr "@count komentāri"
msgid "Clone"
msgstr "Klonēt"
msgid "Sort by"
msgstr "Kārtot pēc"
msgid "Attachments"
msgstr "Pielikumi"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Labošana notikusi."
msgid "@time ago"
msgstr "pirms @time"
msgid "Definition"
msgstr "Definīcija"
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
msgid "Permissions"
msgstr "Atļaujas"
msgid "comment"
msgstr "komentārs"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "Komentāri dzēsti"
msgid "Loading..."
msgstr "Notiek ielāde..."
msgid "Apply"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Examples"
msgstr "Piemēri"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minūtes"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minūtes"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minūtes"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloki"
msgid "@user's picture"
msgstr "Lietotāja @user attēls"
msgid "Loading"
msgstr "Notiek ielāde"
msgid "Offset"
msgstr "Atkāpe"
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr "Izvēlies vienu vai vairākus komentārus, kurus labot."
msgid "Text to display"
msgstr "Attēlojamais teksts"
msgid "Display type"
msgstr "Attēlojuma veids"
msgid "No content available."
msgstr "Nav pieejams saturs."
msgid "Delete comment"
msgstr "Dzēst komentāru"
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"Dzēšamu komentāru nav. Iespējams, ka tos ir izdzēsis cits "
"administrators."
msgid "Use default RSS settings"
msgstr "Izmantot noklusējuma RSS uzstādījumus"
msgid "Comment author's user id"
msgstr "Komentāra autora lietotāja ID"
msgid "Comment creation year (four digit)"
msgstr "Komentāra pievienošanas gads (četru ciparu formāts)"
msgid "The user ID"
msgstr "Lietotāja ID"
msgid "Items per page"
msgstr "Vienumi vienā lapā"
msgid "- All -"
msgstr "- Visi -"
msgid "Full content"
msgstr "Pilns saturs"
msgid "View mode"
msgstr "Skata režīms"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Svars @title"
msgid "Enable !title"
msgstr "Iespējot !title"
