# Czech translation of Heartbeat (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2018 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-12 18:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
msgid "delete"
msgstr "smazat"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "content"
msgstr "obsah"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "more"
msgstr "více"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "cron"
msgstr "cron"
msgid "view"
msgstr "zobrazit"
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit se"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "default"
msgstr "výchozí"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tuto akci nelze vrátit."
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Feed"
msgstr "Zdroj"
msgid "Node ID"
msgstr "ID uzlu"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
msgid "Access"
msgstr "Přístup"
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"
msgid "User ID"
msgstr "ID uživatele"
msgid "Access denied"
msgstr "Přístup byl zamítnut"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Display links"
msgstr "Zobrazit odkazy"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
msgid "Footer"
msgstr "Patička"
msgid "Creation date"
msgstr "Datum vytvoření"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID komentáře"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "@count comments"
msgstr "@count komentářů"
msgid "Clone"
msgstr "Klonovat"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Byla provedena aktualizace."
msgid "@time ago"
msgstr "@time zpět"
msgid "Definition"
msgstr "Definice"
msgid "Buttons"
msgstr "Tlačítka"
msgid "Left"
msgstr "Left"
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
msgid "comment"
msgstr "komentář"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "Komentáře byly smazány."
msgid "Loading..."
msgstr "Načítání..."
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Examples"
msgstr "Příklady"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloky"
msgid "@user's picture"
msgstr "Obrázek uživatele @user"
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
msgid "User profile"
msgstr "Profil uživatele"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "About"
msgstr "Popis"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr "Zvolte komentáře, které chcete aktualizovat."
msgid "Text to display"
msgstr "Text který se zobrazí"
msgid "Display type"
msgstr "Typ zobrazení"
msgid "No content available."
msgstr "Žádný obsah není k dispozici."
msgid "Delete comment"
msgstr "Smazat komentář"
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"Nejsou žádné komentáře ke smazání nebo byl Váš komentář "
"smazán jiným administrátorem."
msgid "Use default RSS settings"
msgstr "Použít výchozí nastavení RSS"
msgid "No messages available."
msgstr "Žádné zprávy"
msgid "The user ID"
msgstr "ID uživatele"
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "Full content"
msgstr "Plný obsah"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID entity"
msgid "View mode"
msgstr "Režim zobrazení"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Váha pro @title"
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
msgid "Display comments"
msgstr "Zobrazit komentáře"
msgid "Enable !title"
msgstr "Zapnout !title"
