# Turkish translation of Heartbeat (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Pages"
msgstr "Sayfalar"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Submit"
msgstr "Gönder"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "content"
msgstr "içerik"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "view"
msgstr "görüntüle"
msgid "register"
msgstr "kayıt"
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
msgid "default"
msgstr "öntanımlı"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Node ID"
msgstr "Düğüm Kimliği"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
msgid "Access"
msgstr "Erişim"
msgid "Path"
msgstr "Yol"
msgid "1 hour"
msgstr "@count saat"
msgid "Attachment"
msgstr "Ek"
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı ID"
msgid "Display links"
msgstr "Bağlantıları göster"
msgid "Module"
msgstr "Modül"
msgid "Footer"
msgstr "Alt bilgi"
msgid "Creation date"
msgstr "Oluşturulma tarihi"
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
msgid "1 comment"
msgstr "@count yorum"
msgid "@count comments"
msgstr "@count yorum"
msgid "Attachments"
msgstr "Ekler"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Güncelleme işlemi tamamlandı."
msgid "@time ago"
msgstr "@time önce"
msgid "Definition"
msgstr "Tanım"
msgid "Left"
msgstr "Sol"
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Bu eylem geri alınamaz."
msgid "Permissions"
msgstr "İzinler"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "Yorumlar silindi."
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
msgid "Examples"
msgstr "Örnekler"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 dakika"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 dakika"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 dakika"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloklar"
msgid "Everyone"
msgstr "Herkes"
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
msgstr "Bu mesajı silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "User profile"
msgstr "Kullanıcı profili"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr "Lütfen güncellemek istediğiniz bir veya daha fazla yorumu seçiniz."
msgid "Text to display"
msgstr "Görüntülenecek metin"
msgid "Text of log message to be passed into the t() function."
msgstr "t() fonksiyonuna geçirilecek kayıt iletisi."
msgid ""
"Serialized array of variables that match the message string and that "
"is passed into the t() function."
msgstr ""
"İleti dizesiyle eşleşen ve t() fonksiyonuna geçirilmiş "
"değişkenlerin seri dizilimi."
msgid "No comments"
msgstr "Yorum yok"
msgid "No content available."
msgstr "Hiçbir içerik mevcut değil."
msgid "Total flag count for flag @flag"
msgstr "@flag işaretinin toplam işaretlenme sayısı"
msgid "Delete comment"
msgstr "Yorumu sil"
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"Silinecek bir yorum bulunamadı veya seçtiğiniz yorum başka bir "
"yönetici tarafından silindi."
msgid "Delete activity"
msgstr "Etkinliği sil"
msgid "No messages available."
msgstr "Hiç ileti yok."
msgid "Comment author's user id"
msgstr "Yorum yazarının kullanıcı id"
msgid "Comment creation year (four digit)"
msgstr "Yorum oluşturulma yılı (dört rakam)"
msgid "The user ID"
msgstr "Kullanıcı ID'si"
msgid "Delete selected"
msgstr "Seçileni sil"
msgid "React"
msgstr "React"
msgid "Full content"
msgstr "Tüm içerik"
msgid "Entity ID"
msgstr "Varlık kimliği (ID)"
msgid "Message types"
msgstr "İleti türleri"
msgid "@flag flag count"
msgstr "@flag işaret sayısı"
msgid "View mode"
msgstr "Görünüm kipi"
msgid "Message ID"
msgstr "İleti ID'si"
msgid "Display comments"
msgstr "Yorumları görüntüle"
msgid "The group type of the template"
msgstr "Şablonun grup türü"
