# Estonian translation of Heartbeat (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2017 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-31 05:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Pages"
msgstr "Lehed"
msgid "delete"
msgstr "kustuta"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Submit"
msgstr "Sisesta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "content"
msgstr "sisu"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "view"
msgstr "näita"
msgid "register"
msgstr "registreeru"
msgid "Login"
msgstr "Sisselogimine"
msgid "default"
msgstr "vaikimisi"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Seda toimingut pole võimalik tagasi võtta."
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
msgid "Node ID"
msgstr "Postituse ID"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
msgid "Time"
msgstr "Aeg"
msgid "Access"
msgstr "Ligipääs"
msgid "Path"
msgstr "Tee"
msgid "1 hour"
msgstr "1 tund"
msgid "Every minute"
msgstr "Iga minut"
msgid "Attachment"
msgstr "Manus"
msgid "User ID"
msgstr "Kasutaja ID"
msgid "Module"
msgstr "Moodul"
msgid "Footer"
msgstr "Jalus"
msgid "Creation date"
msgstr "Loomise kuupäev"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
msgid "1 comment"
msgstr "1 kommentaar"
msgid "@count comments"
msgstr "@count kommentaari"
msgid "Attachments"
msgstr "Manused"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Uuendus on läbi viidud."
msgid "@time ago"
msgstr "@time tagasi"
msgid "Definition"
msgstr "Definitsioon"
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
msgid "Permissions"
msgstr "Õigused"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "Kommentaarid on kustutatud."
msgid "Loading..."
msgstr "Laadimine..."
msgid "Examples"
msgstr "Näited"
msgid "Blocks"
msgstr "Plokid"
msgid "Everyone"
msgstr "Igaüks"
msgid "Loading"
msgstr "Laadimine"
msgid "User profile"
msgstr "Kasutaja profiil"
msgid "About"
msgstr "Programmist"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr "Palun vali üks või enam kommentaari uuenduse teostamiseks."
msgid "Text to display"
msgstr "Kuvatav tekst"
msgid "Text of log message to be passed into the t() function."
msgstr "Logiteate sisu, mis edastatakse funktsiooni t() ."
msgid ""
"Serialized array of variables that match the message string and that "
"is passed into the t() function."
msgstr ""
"Jadaks teisendatud massiv muutujatest, mis vastavad sõnumi stringile "
"ja mis on edastatud t() funktsioonile."
msgid "No content available."
msgstr "Sisu puudub."
msgid "Delete comment"
msgstr "Kustuta kommentaar"
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"Paistab, et pole ühtegi kommentaari, mida kustutada või kustutas "
"valitud kommentaari mõni teine administraator."
msgid "The user ID"
msgstr "Kasutaja ID"
msgid "Group by"
msgstr "Grupeerimine"
msgid "Full content"
msgstr "Kogu sisu"
msgid "Entity ID"
msgstr "Olemi ID"
msgid "View mode"
msgstr "Kuvarežiim"
