# Spanish translation of Heartbeat (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2018 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-02 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "content"
msgstr "contenido"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "view"
msgstr "vista"
msgid "register"
msgstr "registrar"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
msgid "Node ID"
msgstr "ID del nodo"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Access"
msgstr "Acceso"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
msgid "User ID"
msgstr "ID de Usuario"
msgid "Display links"
msgstr "Mostrar enlaces"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
msgid "Creation date"
msgstr "Fecha de creación"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgid "1 comment"
msgstr "1 comentario"
msgid "@count comments"
msgstr "@count comentarios"
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Se ejecutó la actualización."
msgid "@time ago"
msgstr "Hace @time"
msgid "Definition"
msgstr "Definición"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Esta acción no puede deshacerse."
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "Se han eliminado los comentarios."
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutos"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutos"
msgid "20 minutes"
msgstr "20 minutos"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutos"
msgid "2 hours"
msgstr "2 horas"
msgid "4 hours"
msgstr "4 horas"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
msgid "Everyone"
msgstr "Todos"
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
msgid "Single message"
msgstr "Mensaje único"
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
msgstr "¿Seguro que desea borrar este mensaje?"
msgid "User profile"
msgstr "Perfil de usuario"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr ""
"Seleccione uno o más comentarios para realizar sobre ellos la "
"actualización."
msgid "Text to display"
msgstr "Texto para mostrar"
msgid "No comments"
msgstr "No hay comentarios"
msgid "No content available."
msgstr "No hay contenido disponible."
msgid "Total flag count for flag @flag"
msgstr "Cantidad total de marcas de la señal @flag"
msgid "Delete comment"
msgstr "Eliminar comentario"
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"No parece haber ningún comentario que eliminar, o bien ha "
"seleccionado un comentario que ya ha eliminado otro administrador."
msgid "No messages available."
msgstr "No hay mensajes disponibles."
msgid "Comment author's user id"
msgstr "id de usuario del autor del comentario"
msgid "Comment creation year (four digit)"
msgstr "Año de creación del comentario (cuatro cifras)"
msgid "The user ID"
msgstr "ID del usuario"
msgid "Delete selected"
msgstr "¿Borrar selección?"
msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por"
msgid "Full content"
msgstr "Contenido completo"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID de entidad"
msgid "Activity of @username"
msgstr "Actividad de @username"
msgid "Activity message"
msgstr "Mensaje de actividad"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de vista"
msgid "Message ID"
msgstr "ID de mensaje"
msgid "Display comments"
msgstr "Mostrar comentarios"
msgid "Activity on"
msgstr "Actividad en"
msgid "One person"
msgstr "Una persona"
msgid "@count people"
msgstr "@count personas"
