# Catalan translation of Heartbeat (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-22 14:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"
msgid "delete"
msgstr "suprimeix"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "content"
msgstr "contingut"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "view"
msgstr "mostra"
msgid "register"
msgstr "registreu-vos"
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
msgid "default"
msgstr "predeterminat"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Node ID"
msgstr "ID del node"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Access"
msgstr "Accés"
msgid "Path"
msgstr "Camí"
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunt"
msgid "User ID"
msgstr "Identificador d'usuari"
msgid "Display links"
msgstr "Mostra els enllaços"
msgid "Module"
msgstr "Mòdul"
msgid "Footer"
msgstr "Peu"
msgid "Creation date"
msgstr "Data de creació"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgid "1 comment"
msgstr "1 comentari"
msgid "@count comments"
msgstr "@count comentaris"
msgid "Attachments"
msgstr "Adjunts"
msgid "The update has been performed."
msgstr "S'ha realitzat l'actualització."
msgid "@time ago"
msgstr "fa @time"
msgid "Definition"
msgstr "Definició"
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Aquesta acció no es pot desfer."
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "Els comentaris s'han suprimit."
msgid "Loading..."
msgstr "Carregant..."
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minuts"
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuts"
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuts"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocs"
msgid "Loading"
msgstr "Carregant"
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest missatge?"
msgid "User profile"
msgstr "Perfil d'usuari"
msgid "About"
msgstr "Detalls"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr "Seleccioneu un o més comentaris per fer-hi l'actualització."
msgid "Text to display"
msgstr "Text a mostrar"
msgid "No comments"
msgstr "Sense comentaris"
msgid "No content available."
msgstr "No hi ha contingut disponible."
msgid "Delete comment"
msgstr "Suprimeix el comentari"
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"No sembla que hi hagi cap comentari per esborrar o el vostre comentari "
"seleccionat ha estat esborrat per un altre administrador."
msgid "No messages available."
msgstr "No hi ha missatges disponibles."
msgid "Comment author's user id"
msgstr "ID de l'usuari autor del comentari"
msgid "Comment creation year (four digit)"
msgstr "Any de creació del comentari (quatre dígits)"
msgid "The user ID"
msgstr "L'ID de l'usuari"
msgid "Group by"
msgstr "Agrupa per"
msgid "Full content"
msgstr "Contingut sencer"
msgid "Entity ID"
msgstr "ID de l'entitat"
msgid "View mode"
msgstr "Mode de visualització"
msgid "No activity yet."
msgstr "No hi ha activitat encara."
msgid "Display comments"
msgstr "Mostra els comentaris"
