# Hungarian translation of Heartbeat (7.x-1.0-alpha7)
# Copyright (c) 2011 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (7.x-1.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 01:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Language"
msgstr "Nyelv"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "view"
msgstr "megtekintés"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
msgid "Every minute"
msgstr "Minden perc"
msgid "All"
msgstr "Minden"
msgid "configure"
msgstr "beállítás"
msgid "Class"
msgstr "Osztály"
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Attachments"
msgstr "Csatolmányok"
msgid "message"
msgstr "üzenet"
msgid "ago"
msgstr "óta"
msgid "The update has been performed."
msgstr "A frissítés megtörtént."
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Ez a művelet nem visszavonható."
msgid "revert"
msgstr "visszaállítás"
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"
msgid "Settings saved"
msgstr "A beállítások mentése megtörtént"
msgid "Everyone"
msgstr "Mindenki"
msgid "Single message"
msgstr "Egyszerű üzenet"
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
msgstr "Ez az üzenet biztosan törölhető?"
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
msgid "heartbeat settings"
msgstr "heartbeat beállítások"
msgid "Heartbeat"
msgstr "Heartbeat"
msgid "No grouping"
msgstr "Nincs csoportosítás"
msgid "No messages found."
msgstr "Nem található üzenet."
msgid "@human_language translation"
msgstr "@human_language fordítás"
msgid "Message deleted"
msgstr "Az üzenet törölve lett"
msgid "Description of the message"
msgstr "Az üzenet leírása"
msgid "Are you sure you want to delete all activity logs?"
msgstr "Minden aktivitási napló biztosan törölhető?"
msgid "Delete activity logs"
msgstr "Aktivitásnaplók törlése"
msgid "Delete heartbeat activity logs."
msgstr "<em>Heartbeat</em> aktivitási naplók törlése."
msgid "Element not found: @element"
msgstr "Az elem nem található: @element"
msgid "heartbeat"
msgstr "heartbeat"
msgid "No messages available."
msgstr "Nincs elérhető üzenet."
msgid "Configure @type"
msgstr "@type beállítása"
msgid "@count messages were deleted."
msgstr "@count üzenet törölve lett."
msgid "No messages yet"
msgstr "Nincs még üzenet"
msgid "Only me"
msgstr "Csak saját"
msgid "Everyone can see this message"
msgstr "Mindenki láthatja ezt az üzenetet"
msgid "Heartbeat tags"
msgstr "Heartbeat jelölők"
msgid "Type of message"
msgstr "Az üzenet típusa"
msgid "Group by"
msgstr "Csoportosítás"
msgid "Older messages"
msgstr "Régebbi üzenetek"
msgid "<em>No activity yet.</em>"
msgstr "Még nincs aktivitás."
msgid "Message id (API usage)"
msgstr "Üzenetazonosító (API használat)"
msgid "Older than a week"
msgstr "Egy hétnél régebbi"
msgid "Older than a month"
msgstr "Egy hónapnál régebbi"
msgid "Older than two months"
msgstr "Két hónapnál régebbi"
msgid "Older than three months"
msgstr "Három hónapnál régebbi"
msgid "No more link"
msgstr "Nincs tovább hivatkozás"
msgid "Go to previous messages"
msgstr "Ugrás az előző üzenetekre"
msgid "Delete activity log"
msgstr "Aktivitásnapló törlése"
msgid "The Node ID."
msgstr "A tartalom azonosítója."
msgid "@num more"
msgstr "@num tovább"
msgid "Every 10 seconds"
msgstr "Minden 10 másodperc"
msgid "Every 20 seconds"
msgstr "Minden 20 másodperc"
msgid "Every 30 seconds"
msgstr "Minden 30 másodperc"
msgid "Every 45 seconds"
msgstr "Minden 45 másodperc"
msgid "@count @messages were added to heartbeat."
msgstr "@count @messages hozzá lett adva."
msgid "messages"
msgstr "üzenetek"
msgid "Never, my queries are limited manually"
msgstr "Soha, a lekérdezések kézzel behatárolják"
msgid "Default message templates"
msgstr "Alapértelmezés szerinti üzenetsablonok"
msgid "Custom message templates"
msgstr "Egyéni üzenetsablonok"
msgid "Heartbeat activity settings"
msgstr "Heartbeat aktivitás beállítások"
msgid "Only my friends"
msgstr "Csak a barátok"
msgid "No message found."
msgstr "Nem található üzenet."
msgid "Activity message"
msgstr "Aktivitási üzenet"
msgid "Delete activity messages"
msgstr "Aktivitási üzenetek törlése"
msgid "The messages have been deleted."
msgstr "Az üzenetek törölve lettek."
