# Portuguese, Brazil translation of Heartbeat (7.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2010 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (7.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-14 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-02 12:23+0000\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "content"
msgstr "conteúdo"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Língua"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "view"
msgstr "ver"
msgid "register"
msgstr "registre-se"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não poderá ser desfeita."
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Time"
msgstr "Horário"
msgid "User"
msgstr "Usuário"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
msgid "Comment ID"
msgstr "Identificador do comentário"
msgid "Is equal to"
msgstr "É igual a"
msgid "Is not equal to"
msgstr "É diferente de"
msgid "configure"
msgstr "configurar"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
msgid "message"
msgstr "mensagem"
msgid "The update has been performed."
msgstr "A atualização foi concluída."
msgid "revert"
msgstr "reverter"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "Os comentários foram apagados."
msgid "No comments available."
msgstr "Não há comentários."
msgid "empty"
msgstr "vazio"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr "Por favor selecione um ou mais comentários para atualizar."
msgid "Time ago"
msgstr "Há X horas/minutos"
msgid "Text of log message to be passed into the t() function."
msgstr "O texto da mensagem de log a ser passado para a função t()."
msgid ""
"Serialized array of variables that match the message string and that "
"is passed into the t() function."
msgstr ""
"Array serializado de variáveis para serem incluídos no texto da "
"mensagem com a função t()."
msgid "The language the content is in."
msgstr "A língua em que o conteúdo está escrito."
msgid "Delete comment"
msgstr "Apagar comentário"
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"Não há comentários a serem apagados ou o comentário que você "
"selecionou foi apagado por outro administrador."
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "É vazio (NULL)"
msgid "Is not empty (NULL)"
msgstr "Não é vazio (NULL)"
msgid "not empty"
msgstr "não vazio"
msgid "Access type"
msgstr "Tipo de acesso"
msgid "No messages available."
msgstr "Sem mensagens disponíveis."
msgid "Comment body"
msgstr "Corpo do comentário"
msgid "Comment author's user id"
msgstr "O id de usuário do autor do comentário"
msgid "Comment creation year (four digit)"
msgstr "Ano de criação do comentário (4 dígitos)"
msgid "Configure @type"
msgstr "Configurar @type"
msgid "Group by"
msgstr "Agrupar por"
msgid "shout"
msgstr "mensagem"
