# Polish translation of Heartbeat (7.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2011 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heartbeat (7.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-23 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "usuń"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Submit"
msgstr "Dodaj"
msgid "Operations"
msgstr "Czynności"
msgid "content"
msgstr "zawartość"
msgid "Group"
msgstr "Kategoria"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "view"
msgstr "pokaż"
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
msgid "Save"
msgstr "Zachowaj"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
msgid "Time"
msgstr "Czas"
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Comment"
msgstr "Odpowiedź"
msgid "Comment ID"
msgstr "ID odpowiedzi"
msgid "Is equal to"
msgstr "Równy"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Nie jest równy"
msgid "configure"
msgstr "konfiguruj"
msgid "Class"
msgstr "Klasa"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
msgid "Profile"
msgstr "Profile"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Aktualizacja została zakończona."
msgid "This action can not be undone."
msgstr "Tej czynności nie można cofnąć."
msgid "revert"
msgstr "przywróć"
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
msgid "User Relationships"
msgstr "Relacje użytkowników"
msgid "The comments have been deleted."
msgstr "Odpowiedzi zostały usunięte."
msgid "Settings saved"
msgstr "Ustawienia zapisane"
msgid "Everyone"
msgstr "Każdy"
msgid "No comments available."
msgstr "Brak odpowiedzi."
msgid "empty"
msgstr "pusty"
msgid "Are you sure you want to delete this message?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
msgid "Shout"
msgstr "Wyślij"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
msgid "Please select one or more comments to perform the update on."
msgstr "Proszę wybrać jedną lub więcej odpowiedzi."
msgid "Time ago"
msgstr "Dany czas temu"
msgid "The language the content is in."
msgstr "Język zawartości."
msgid "Delete comment"
msgstr "Usuwanie odpowiedzi"
msgid ""
"There do not appear to be any comments to delete or your selected "
"comment was deleted by another administrator."
msgstr ""
"Wygląda na to, że brak jest odpowiedzi, które można by było "
"usunąć, lub też wybrana odpowiedź została już usunięta przez "
"innego administratora."
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "Pusty (nieustawiony)"
msgid "Is not empty (NULL)"
msgstr "Nie jest pusty (nieustawiony)"
msgid "not empty"
msgstr "nie pusty"
msgid "Access type"
msgstr "Dostęp"
msgid "No messages available."
msgstr "Brak wiadomości."
msgid "Comment body"
msgstr "Treść odpowiedzi"
msgid "Comment body. WARNING - raw user input"
msgstr "Treść odpowiedzi. UWAGA - niesformatowane dane użytkownika"
msgid "Comment author's user id"
msgstr "ID użytkownika, autora odpowiedzi"
msgid "Comment creation year (four digit)"
msgstr "Rok utworzenia odpowiedzi (cztery cyfry)"
msgid "Configure @type"
msgstr "Konfiguruj @type"
msgid "Group by"
msgstr "Grupuj wg."
