# Indonesian translation of HealthLink (7.x-1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HealthLink (7.x-1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-17 05:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Prefix"
msgstr "Awalan"
msgid "Suffix"
msgstr "Akhiran"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Email address"
msgstr "Alamat email"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "header"
msgstr "Header"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Footer"
msgstr "Catatan kaki"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
msgid "Address"
msgstr "Alamat"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "First Name"
msgstr "Nama Depan"
msgid "Last Name"
msgstr "Nama Belakang"
msgid "Department"
msgstr "Departemen"
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa-bahasa"
msgid "Features"
msgstr "Fitur"
msgid "Topic"
msgstr "Topik"
msgid "Log out"
msgstr "Logout"
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
msgid "Getting Started"
msgstr "Persiapan"
msgid "Relationships"
msgstr "Hubungan-hubungan"
msgid "News"
msgstr "Berita"
msgid "webform"
msgstr "formulir web"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subjudul"
msgid "Expand"
msgstr "Perluas"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu utama"
msgid "Visitors"
msgstr "Para pengunjung"
msgid "Footer bottom"
msgstr "Catatan kaki bawah"
msgid "Page top"
msgstr "Halaman atas"
msgid "Page bottom"
msgstr "Halaman bawah"
msgid "User menu"
msgstr "Menu pengguna"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Utama"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Menu <em>Pengguna</em> berisi tautan yang terkait pada akun pengguna, "
"seperti tautan 'Keluar'."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Menu <em>Utama</em> digunakan pada banyaksitus untuk menunjukan bagian "
"yang utama dari sebuah situs, seringkali diletakan paling atas "
"navigasi."
msgid "Contact us"
msgstr "Kontak kami"
