# Spanish translation of HealthLink (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2022 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HealthLink (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-17 00:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufijo"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "header"
msgstr "encabezado"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"
msgid "Gender"
msgstr "Género"
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
msgid "Features"
msgstr "Características"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
msgid "Log out"
msgstr "Cerrar sesión"
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"
msgid "Getting Started"
msgstr "Primeros pasos"
msgid "Relationships"
msgstr "Relaciones"
msgid "News"
msgstr "Noticias"
msgid "webform"
msgstr "Formulario Web (Webform)"
msgid "Webform"
msgstr "Webform"
msgid "Distance"
msgstr "Distancia"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
msgid "Expand"
msgstr "Desplegar"
msgid "Banner text"
msgstr "Texto del banner"
msgid "Locations"
msgstr "Ubicaciones"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
msgid "Education"
msgstr "Educación"
msgid "Visitors"
msgstr "Visitantes"
msgid "Billing"
msgstr "Dirección de Pago"
msgid "Page top"
msgstr "Parte superior de la página"
msgid "Page bottom"
msgstr "Zona inferior de la página"
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
msgid "User menu"
msgstr "Menú de usuario"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"El menú <em>Usuario</em> contiene enlaces relacionados con la cuenta "
"del usuario, como el enlace 'Cerrar sesión'."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"El menú <em>Principal</em> se usa en muchos sitios web para mostrar "
"las secciones principales del sitio, generalmente en una barra de "
"navegación superior."
msgid "Banner title"
msgstr "Título del banner"
msgid "Sign in"
msgstr "Registrarse"
msgid "Footer first"
msgstr "Primer pie de página"
msgid "Footer second"
msgstr "Segundo pie de página"
msgid "Footer third"
msgstr "Tercer pie de página"
msgid "Header first"
msgstr "Cabecera izquierda"
msgid "Header second"
msgstr "Cabecera derecha"
msgid "Footer fourth"
msgstr "Cuarto pie de página"
