# Romanian translation of HealthLink (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HealthLink (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Email address"
msgstr "Adresă email"
msgid "Tag"
msgstr "Marcaj"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "header"
msgstr "header"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Header"
msgstr "Cap"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
msgid "Location"
msgstr "Locația"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Languages"
msgstr "Limbi"
msgid "Features"
msgstr "Caracteristici"
msgid "Topic"
msgstr "Subiect"
msgid "Log out"
msgstr "Deconectați-vă"
msgid "Getting Started"
msgstr "Noțiuni de bază"
msgid "Relationships"
msgstr "Relații"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitlu"
msgid "Expand"
msgstr "Expandare"
msgid "Main menu"
msgstr "Meniu principal"
msgid "Visitors"
msgstr "Vizitatori"
msgid "Page top"
msgstr "Susul paginii"
msgid "Page bottom"
msgstr "Josul paginii"
msgid "User menu"
msgstr "Meniu utilizator"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Meniul <em>Utilizator</em> conține legături către contul "
"utilizatorului, precum și legătura de ieşire din cont."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Meniul <em>Principal</em> este folosit pe multe situri pentru a afișa "
"secțiunile principale ale sitului, de obicei într-o bară de "
"navigație poziționată sus."
msgid "Footer first"
msgstr "Primul subsol"
msgid "Footer second"
msgstr "Al doilea subsol"
msgid "Footer third"
msgstr "Al treilea subsol"
msgid "Footer fourth"
msgstr "Al patrulea subsol"
