# Hungarian translation of HealthLink (7.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2022 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HealthLink (7.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-18 16:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Prefix"
msgstr "Előtag"
msgid "Suffix"
msgstr "Utótag"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Email address"
msgstr "E-mail cím"
msgid "Tag"
msgstr "Címke"
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "header"
msgstr "fejléc"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Header"
msgstr "Fejléc"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Location"
msgstr "Helyszín"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "Address"
msgstr "Cím"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "First Name"
msgstr "Keresztnév"
msgid "Last Name"
msgstr "Vezetéknév"
msgid "Gender"
msgstr "Nem"
msgid "Department"
msgstr "Tanszék"
msgid "Profile Title"
msgstr "Profilcím"
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
msgid "Features"
msgstr "Jellemzők"
msgid "Topic"
msgstr "Témakör"
msgid "Log out"
msgstr "Kijelentkezés"
msgid "Slide"
msgstr "Csúsztatás"
msgid "Getting Started"
msgstr "Kezdeti lépések"
msgid "Relationships"
msgstr "Kapcsolatok"
msgid "News"
msgstr "Hírek"
msgid "webform"
msgstr "űrlap"
msgid "Webform"
msgstr "Űrlap"
msgid "Distance"
msgstr "Távolság"
msgid "Subtitle"
msgstr "Alcím"
msgid "Expand"
msgstr "Kiterjeszt"
msgid "Banner text"
msgstr "Banner szövege"
msgid "10 miles"
msgstr "10 mérföld"
msgid "20 miles"
msgstr "20 mérföld"
msgid "Locations"
msgstr "Helyszínek"
msgid "Main menu"
msgstr "Főmenü"
msgid "Departments"
msgstr "Osztályok"
msgid "Education"
msgstr "Oktatás"
msgid "Visitors"
msgstr "Látogatók"
msgid "Billing"
msgstr "Számlázás"
msgid "Page top"
msgstr "Oldal teteje"
msgid "Page bottom"
msgstr "Oldal alja"
msgid "Search..."
msgstr "Keresés..."
msgid "User menu"
msgstr "Felhasználói menü"
msgid "Main Menu"
msgstr "Főmenü"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"A <em>Felhasználói</em> menü a felhasználói fiókhoz kapcsolódó "
"hivatkozásokat tartalmazza. Például „Kijelentkezés”."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"A <em>Fő</em> menü célja jellemzően a webhely főbb egységeinek "
"hivatkozása, általában a felső navigációs sávban."
msgid "Sign in"
msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Footer first"
msgstr "Első lábléc"
msgid "Footer second"
msgstr "Második lábléc"
msgid "Footer third"
msgstr "Harmadik lábléc"
msgid "Footer fourth"
msgstr "Negyedik lábléc"
