# Portuguese, Portugal translation of Header image (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Header image (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Block title"
msgstr "Título do bloco"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Book"
msgstr "Book"
msgid "Node ID"
msgstr "ID do nó"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Node type"
msgstr "Tipo de nó"
msgid "Teaser"
msgstr "Resumo"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Add block"
msgstr "Adicionar bloco"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
msgid "Header Image"
msgstr "Imagem de cabeçalho"
msgid "Control the Header Image."
msgstr "Controlar a imagem do cabeçalho."
msgid "Configure block"
msgstr "Configurar bloco"
msgid "No Header Image blocks available."
msgstr "Não há blocos de Imagem de cabeçalho disponíveis."
msgid "Header Image blocks"
msgstr "Blocos de imagem de cabeçalho"
msgid "Add Header Image block"
msgstr "Adicionar bloco de imagem de cabeçalho"
msgid "Condition types"
msgstr "Tipos de condição"
msgid "Types of conditions by which nodes can be selected to be displayed."
msgstr ""
"Tipos de condições pelas quais os nós podem ser selecionados para "
"serem exibidos."
msgid "Display the Header Image node as teaser or full node."
msgstr "Exiba o nó Imagem do cabeçalho como teaser ou nó completo."
msgid "The block name must be unique."
msgstr "O nome do bloco deve ser exclusivo."
msgid "Header Image block updated."
msgstr "Bloco Imagem do cabeçalho atualizado."
msgid "Header Image block deleted"
msgstr "Bloco de imagem de cabeçalho excluído"
msgid "Display conditions"
msgstr "Exibir condições"
msgid "Block name"
msgstr "Nome do bloco"
msgid "The block in which this node is displayed."
msgstr "O bloco em que este nó é exibido."
msgid "Condition weight"
msgstr "Peso da condição"
msgid ""
"Determines the order of in which the nodes are evaluated. The "
"conditions of a node with a smaller weight will be evaluated first, "
"those with a larger weight are evaluated later. A default image (the "
"one displayed if the conditions of all other images fail) should have "
"the largest weight: 10."
msgstr ""
"Determina a ordem em que os nós são avaliados. As condições de um "
"nó com um peso menor serão avaliadas primeiro, e as com um peso "
"maior serão avaliadas posteriormente. Uma imagem padrão (aquela que "
"é exibida se as condições de todas as outras imagens falharem) deve "
"ter o maior peso: 10."
msgid "Enter node id's separated by comma's."
msgstr "Introduza os IDs dos nós separados por vírgulas."
msgid "One tag or multiple tags can be selected."
msgstr "Uma ou várias tags podem ser selecionadas."
msgid "Header Image settings"
msgstr "Configurações da imagem do cabeçalho"
msgid "One book or multiple books can be selected."
msgstr "Um ou vários livros podem ser selecionados."
msgid "No books defined. Please create a book before using it as a condition."
msgstr ""
"Nenhum livro definido. Por favor crie um livro antes de usá-lo como "
"condição."
msgid "Select one or multiple node types"
msgstr "Selecione um ou vários tipos de nós"
msgid "Installation"
msgstr "Instalação"
