# Welsh translation of Harmony Core (7.x-1.0-alpha10)
# Copyright (c) 2016 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Harmony Core (7.x-1.0-alpha10)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 10:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Title"
msgstr "Pennawd"
msgid "delete"
msgstr "dileu"
msgid "Status"
msgstr "Statws"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
msgid "Content"
msgstr "Cynnwys"
msgid "Author"
msgstr "Awdur"
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
msgid "Yes"
msgstr "Ie"
msgid "No"
msgstr "Na"
msgid "view"
msgstr "gweld"
msgid "Edit"
msgstr "Golygu"
msgid "None"
msgstr "Dim"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ni ellir dad-wneud y weithred yma."
msgid "Link"
msgstr "Dolen"
msgid "Depth"
msgstr "Dyfnder"
msgid "Category"
msgstr "Categori"
msgid "edit"
msgstr "golygu"
msgid "General settings"
msgstr "Gosodiadau cyffredinol"
msgid "Field"
msgstr "Maes"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Default"
msgstr "Diofyn"
msgid "Views"
msgstr "Gwelediadau"
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
msgid "View"
msgstr "Gweld"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Geirfaoedd"
msgid "Text"
msgstr "Testun"
msgid "action"
msgstr "gweithred"
msgid "Separator"
msgstr "Gwahanydd"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "A ydych yn sicr eich bod eisiau dileu %title?"
msgid "Post"
msgstr "Cofnod"
msgid "Last post"
msgstr "Cofnod diwethaf"
msgid "Hostname"
msgstr "Enw gwesteiwr"
msgid "Published"
msgstr "Wedi ei gyhoeddi"
msgid "Revisions"
msgstr "Diwygiadau"
msgid "Log message"
msgstr "Neges log"
msgid "Sortable"
msgstr "Dosbarthadwy"
msgid "Configuration"
msgstr "Ffurfweddiad"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anhysbys"
msgid "reply"
msgstr "ateb"
msgid "Created date"
msgstr "Dyddiad y crewyd"
msgid "Hidden"
msgstr "Wedi cuddio"
msgid "Deleted"
msgstr "Wedi ei ddileu"
msgid "Posts"
msgstr "Cofnodion"
msgid "Revert"
msgstr "Dychwelyd"
msgid "revert"
msgstr "dychwelyd"
msgid "Date created"
msgstr "Dyddiad crëwyd"
msgid "Processing"
msgstr "Prosesu"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Mae'r diweddariad wedi dod ar draws gwall."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 eitem wedi ei brosesu'n llwyddiannus:"
msgid "Publish"
msgstr "Cyhoeddi"
msgid "Unpublish"
msgstr "Heb ei gyhoeddi"
msgid "Thread"
msgstr "Llinyn"
msgid "Reply"
msgstr "Ateb"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"A ydych yn sicr eich bod eisiau dychwelyd i'r diwygiad o "
"%revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "A ydych yn sicr eich bod eisiau dileu diwygiad o %revision-date?"
msgid "Default order"
msgstr "Trefn rhagosod"
msgid "Column"
msgstr "Colofn"
msgid "Default sort"
msgstr "Rhagosod dosbarthiad"
msgid "sort by @s"
msgstr "dosbarthu drwy @s"
msgid "Save post"
msgstr "Cadw cofnod"
msgid "Text to display"
msgstr "Testun i ddangos"
msgid "Warning message"
msgstr "Neges rybudd"
msgid "Delete link"
msgstr "Dileu dolen"
msgid "Edit link"
msgstr "Golygu dolen"
msgid "exposed"
msgstr "agored"
msgid "Has new content"
msgstr "Gyda cynnwys newydd"
msgid "Limit terms by vocabulary"
msgstr "Cyfyngu termau drwy eirfa"
msgid ""
"You need at least one field before you can configure your table "
"settings"
msgstr ""
"Mae'n rhaid i chi gael o leiaf un maes cyn y gallwch ffurfweddu eich "
"gosodiadau tabl."
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Roedd gwall a ni gwblhaodd y prosesu."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Copi o'r diwygiad o %date."
msgid "Post settings"
msgstr "Gosodiadau cofnod"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "Dychwelyd at ddiwygiad cynharaf"
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "Dileu diwygiad cynharaf"
msgid "Structure"
msgstr "Strwythur"
