# Japanese translation of Harmony Core (7.x-1.0-alpha8)
# Copyright (c) 2020 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Harmony Core (7.x-1.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-15 19:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "タイトル"
msgid "delete"
msgstr "削除"
msgid "Status"
msgstr "状態"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Author"
msgstr "投稿者"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
msgid "view"
msgstr "ビュー"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
msgid "None"
msgstr "なし"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "この処理は取り消しできません。"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
msgid "Center"
msgstr "中央"
msgid "Depth"
msgstr "深さ"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
msgid "edit"
msgstr "編集"
msgid "General settings"
msgstr "全般の設定"
msgid "Field"
msgstr "フィールド"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
msgid "Summary"
msgstr "概要"
msgid "Views"
msgstr "ビュー"
msgid "Add"
msgstr "追加"
msgid "View"
msgstr "ビュー"
msgid "Vocabularies"
msgstr "ボキャブラリー"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
msgid "thread"
msgstr "スレッド"
msgid "action"
msgstr "アクション"
msgid "Separator"
msgstr "セパレーター"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "本当に、%title を削除してもよろしいですか？"
msgid "Post"
msgstr "投稿"
msgid "Last post"
msgstr "最終投稿"
msgid "Revision ID"
msgstr "リビジョンID"
msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"
msgid "Published"
msgstr "掲載"
msgid "Revisions"
msgstr "リビジョン"
msgid "Log message"
msgstr "ログメッセージ"
msgid "Sortable"
msgstr "並び替え可能"
msgid "Load"
msgstr "ロード"
msgid "Configuration"
msgstr "環境設定"
msgid "Align"
msgstr "配置"
msgid "Link text"
msgstr "リンクテキスト"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
msgid "reply"
msgstr "返信"
msgid "Do nothing"
msgstr "何もしない"
msgid "Created date"
msgstr "作成日時"
msgid "Full"
msgstr "すべて"
msgid "1 reply"
msgid_plural "@count replies"
msgstr[0] "返信 (@count)"
msgstr[1] "返信 (@count)"
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"
msgid "Deleted"
msgstr "削除済み"
msgid "Posts"
msgstr "投稿"
msgid "author"
msgstr "投稿者"
msgid "Revert"
msgstr "戻す"
msgid "Left"
msgstr "左"
msgid "Right"
msgstr "右"
msgid "revert"
msgstr "戻す"
msgid "Changed"
msgstr "変更済"
msgid "Date created"
msgstr "作成日時"
msgid "Processing"
msgstr "処理中"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "アップデートはエラーに遭遇しました。"
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 アイテムが正常に処理されました："
msgstr[1] "@count アイテムが正常に処理されました："
msgid "Publish"
msgstr "掲載"
msgid "Unpublish"
msgstr "非掲載にする"
msgid "Thread"
msgstr "スレッド"
msgid "Reply"
msgstr "返信"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"本当に、%revision-date "
"時点のリビジョンに戻してもよろしいですか？"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"本当に、%revision-date "
"時点のリビジョンを削除してもよろしいですか？"
msgid "Update path alias"
msgstr "URL エイリアスの更新"
msgid "Machine name"
msgstr "システム内部名称"
msgid "Locked"
msgstr "ロック"
msgid "Default order"
msgstr "デフォルトの並び順"
msgid "Column"
msgstr "カラム"
msgid "Default sort"
msgstr "デフォルトの並び順"
msgid "sort by @s"
msgstr "@s で並び替え"
msgid "Save post"
msgstr "投稿を保存する"
msgid "Text to display"
msgstr "表示するテキスト"
msgid "clone"
msgstr "複製"
msgid "Generate"
msgstr "生成する"
msgid "export"
msgstr "エクスポート"
msgid "Warning message"
msgstr "警告メッセージ"
msgid "translate"
msgstr "翻訳"
msgid "Delete link"
msgstr "リンクを削除"
msgid "Legend"
msgstr "用例"
msgid "post"
msgstr "投稿"
msgid "Edit link"
msgstr "編集リンク"
msgid "exposed"
msgstr "表示"
msgid "Has new content"
msgstr "新着コンテンツがある"
msgid "Limit terms by vocabulary"
msgstr "ボキャブラリーでタームを制限"
msgid ""
"You need at least one field before you can configure your table "
"settings"
msgstr "テーブルの設定を行う前に、フィールドを追加してください。"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "エラーが発生し、処理は完了しませんでした。"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "%dateのリビジョンのコピーです。"
msgid "Post settings"
msgstr "投稿の設定"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "以前のリビジョンに戻す"
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "以前のリビジョンを削除"
msgid "Deleted %title revision %revision."
msgstr "%title （リビジョン %revision）は削除されました。"
msgid "manage fields"
msgstr "フィールドの管理"
msgid "Lock"
msgstr "ロック"
msgid "Current revision"
msgstr "現在のリビジョン"
msgid "Structure"
msgstr "サイト構築"
msgid "Render"
msgstr "出力"
msgid "manage display"
msgstr "表示の管理"
msgid "Revision log message"
msgstr "リビジョンログメッセージ"
msgid "Full content"
msgstr "全文"
msgid "Unlock"
msgstr "ロック解除"
msgid ""
"In case a new revision is to be saved, the log entry explaining the "
"changes for this version."
msgstr "新しいリビジョンを保存する場合、このバージョンの変更に関する説明がログエントリーに記録されます。"
msgid "Creates revision"
msgstr "リビジョンを作成"
msgid "language neutral"
msgstr "言語ニュートラル"
msgid "View mode"
msgstr "ビュー・モード"
msgid "Show a marker if the content is new or updated."
msgstr "コンテンツが新着または更新されていればマーカーを表示。"
msgid "Show only content that is new or updated."
msgstr "新着または更新されたコンテンツだけを表示。"
msgid "Enable to override this field's links."
msgstr "このフィールドのリンクの上書きを許可する。"
msgid "Link this field to the original piece of content"
msgstr "このフィールドを元のコンテンツへリンクさせる"
msgid "Hide empty column"
msgstr "空の列を隠す"
msgid "Multiple-value handling"
msgstr "複数の値の取り扱い"
msgid "Filter to items that share all terms"
msgstr "すべてのタームを共有するアイテムに絞り込む"
msgid "Filter to items that share any term"
msgstr "いずれかのアイテムを共有するアイテムに絞り込む"
