# Persian, Farsi translation of Harmony Core (7.x-1.0-alpha8)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Harmony Core (7.x-1.0-alpha8)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "view"
msgstr "مشاهده"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
msgid "Center"
msgstr "وسط"
msgid "Depth"
msgstr "عمق"
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "General settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
msgid "Field"
msgstr "فیلد"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
msgid "Views"
msgstr "نماها"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "View"
msgstr "مشاهده"
msgid "Vocabularies"
msgstr "واژگان‌ها"
msgid "Text"
msgstr "متن"
msgid "action"
msgstr "عملکرد"
msgid "Separator"
msgstr "جداکننده"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr ""
"آیا شما مطمئن هستید می‌خواهید %title را "
"حذف کنید؟"
msgid "Post"
msgstr "پست"
msgid "Last post"
msgstr "آخرین ارسال"
msgid "Added"
msgstr "اضافه شده"
msgid "Revision ID"
msgstr "شناسه نسخه"
msgid "Hostname"
msgstr "نام میزبان"
msgid "Published"
msgstr "منتشر شده"
msgid "Revisions"
msgstr "نسخه‌ها"
msgid "Log message"
msgstr "گزارش"
msgid "Sortable"
msgstr "قابل مرتب‌سازی"
msgid "Load"
msgstr "بارگذاری"
msgid "Configuration"
msgstr "پیکربندی"
msgid "Align"
msgstr "تراز"
msgid "Link text"
msgstr "متن پیوند"
msgid "Anonymous"
msgstr "ناشناس"
msgid "reply"
msgstr "پاسخ"
msgid "Created date"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgid "Full"
msgstr "کامل"
msgid "1 reply"
msgid_plural "@count replies"
msgstr[0] "۱ پاسخ"
msgstr[1] "@count پاسخ"
msgid "Hidden"
msgstr "پنهان"
msgid "Deleted"
msgstr "حذف شد"
msgid "Posts"
msgstr "ارسال‌ها"
msgid "author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Revert"
msgstr "بازگشت"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
msgid "Right"
msgstr "راست"
msgid "revert"
msgstr "بازگشت"
msgid "Changed"
msgstr "تغییر یافته"
msgid "Date created"
msgstr "تاریخ ایجاد"
msgid "Processing"
msgstr "در حال پردازش"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "به‌روزرسانی با خطا مواجه شد."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 آیتم با موفقیت پردازش شد:"
msgstr[1] "@count آیتم با موفقیت پردازش شدند."
msgid "Publish"
msgstr "انتشار"
msgid "Unpublish"
msgstr "عدم انتشار"
msgid "Reply"
msgstr "پاسخ"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"آیا شما مطمئن هستید می‌خواهید به نسخه "
"%revision-date برگردید؟"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"آیا شما مطمئن هستید می‌خواهید "
"نسخه‌ها را از %revision-date حذف کنید؟"
msgid "Machine name"
msgstr "نام ماشینی"
msgid "Locked"
msgstr "قفل شده"
msgid "Default order"
msgstr "ترتیب پیش‌فرض"
msgid "revision"
msgstr "نسخه"
msgid "Column"
msgstr "ستون"
msgid "Default sort"
msgstr "مرتب‌سازی پیش‌فرض"
msgid "sort by @s"
msgstr "مرتب‌سازی براساس @s"
msgid "Save post"
msgstr "ذخیره مطلب"
msgid "Text to display"
msgstr "متن قابل نمایش"
msgid "export"
msgstr "صدور"
msgid "Warning message"
msgstr "پیام هشدار"
msgid "translate"
msgstr "ترجمه"
msgid "Finished with an error."
msgstr "با یک خطا پایان یافت."
msgid "Delete link"
msgstr "پیوند حذف"
msgid "Edit link"
msgstr "پیوند ویرایش"
msgid "Has new content"
msgstr "محتوای جدید دارد"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "خطایی رخ داده و پردازش کامل نشد."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "رونوشت نسخه از %date."
msgid "Post settings"
msgstr "تنظیمات ارسال"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "بازگردانی به نسخه قبلی"
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "حذف نسخه قبلی"
msgid "Deleted %title revision %revision."
msgstr "%title نسخه %revision حذف شد."
msgid "manage fields"
msgstr "اداره فیلد‌ها"
msgid "Structure"
msgstr "ساختار"
msgid "manage display"
msgstr "اداره نمایش"
msgid "Revision log message"
msgstr "گزارش نسخه"
msgid "Full content"
msgstr "محتوای کامل"
msgid ""
"In case a new revision is to be saved, the log entry explaining the "
"changes for this version."
msgstr ""
"ورودی لاگ توصیف‌کننده تغییرات صورت "
"گرفته در این نسخه، هنگامی که یک "
"بازنویسی جدید صورت گیرد."
msgid "Creates revision"
msgstr "یک بازنویسی ایجاد می‌کند"
msgid "View mode"
msgstr "نحوه نمایش"
