# Finnish translation of Harmony Core (7.x-1.0-alpha7)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Harmony Core (7.x-1.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-15 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "delete"
msgstr "poista"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "view"
msgstr "näkymä"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi perua."
msgid "Link"
msgstr "Linkki"
msgid "Center"
msgstr "Keskellä"
msgid "Depth"
msgstr "Syvyys"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "edit"
msgstr "muokkaa"
msgid "General settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Field"
msgstr "Kenttä"
msgid "Label"
msgstr "Tunnus"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
msgid "Views"
msgstr "Näkymät"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Sanastot"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
msgid "action"
msgstr "toiminto"
msgid "Separator"
msgstr "Erotin"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa %title?"
msgid "Post"
msgstr "Kirjoitus"
msgid "Last post"
msgstr "Uusin kirjoitus"
msgid "Added"
msgstr "Lisätty"
msgid "Revision ID"
msgstr "Version ID"
msgid "Hostname"
msgstr "Verkkotunnus"
msgid "Published"
msgstr "Julkaistu"
msgid "Revisions"
msgstr "Versiot"
msgid "Log message"
msgstr "Lokimerkintä"
msgid "Sortable"
msgstr "Lajiteltavissa"
msgid "Load"
msgstr "Lataa"
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
msgid "Align"
msgstr "Tasaa"
msgid "Link text"
msgstr "Linkin teksti"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyymi"
msgid "reply"
msgstr "vastaa"
msgid "Do nothing"
msgstr "Älä tee mitään"
msgid "Created date"
msgstr "Luontipäivä"
msgid "Full"
msgstr "Kokonainen"
msgid "Hidden"
msgstr "Piilotettu"
msgid "Deleted"
msgstr "Poistettu"
msgid "Posts"
msgstr "Kirjoitukset"
msgid "author"
msgstr "kirjoittaja"
msgid "Revert"
msgstr "Palauta käyttöön"
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
msgid "revert"
msgstr "palauta"
msgid "Changed"
msgstr "Muuttunut"
msgid "Date created"
msgstr "Luontipäivämäärä"
msgid "Processing"
msgstr "Käsitellään"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Päivityksessä tapahtui virhe."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 kohde käsiteltiin:"
msgstr[1] "@count kohdetta käsiteltiin:"
msgid "Publish"
msgstr "Julkaise"
msgid "Unpublish"
msgstr "Palauta luonnokseksi"
msgid "Thread"
msgstr "Ketjuta"
msgid "Reply"
msgstr "Vastaa"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Oletko varma, että haluat ottaa käyttöön version jonka päiväys "
"on %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa version, jonka päiväys on %revision-date?"
msgid "Devel"
msgstr "Devel"
msgid "Machine name"
msgstr "Koneluettava nimi"
msgid "Locked"
msgstr "Lukittu"
msgid "Default order"
msgstr "Oletusjärjestys"
msgid "revision"
msgstr "sisältöversio"
msgid "Column"
msgstr "Palsta"
msgid "Default sort"
msgstr "Oletusjärjestys"
msgid "sort by @s"
msgstr "Lajittele kentän @s mukaan"
msgid "Save post"
msgstr "Tallenna kirjoitus"
msgid "Text to display"
msgstr "Näytettävä teksti"
msgid "clone"
msgstr "kloonaa"
msgid "Generate"
msgstr "Luo"
msgid "export"
msgstr "lataa"
msgid "Warning message"
msgstr "Varoitusviesti"
msgid "translate"
msgstr "käännä"
msgid "Author UID"
msgstr "Kirjoittajan UID"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Valmistui virheen kanssa."
msgid "Delete link"
msgstr "Poistolinkki"
msgid "Legend"
msgstr "Selite"
msgid "Edit link"
msgstr "Muokkaa linkkiä"
msgid "exposed"
msgstr "näytetty"
msgid "Has new content"
msgstr "On uutta sisältöä"
msgid "Limit terms by vocabulary"
msgstr "Rajoita termejä sanastoittain"
msgid ""
"You need at least one field before you can configure your table "
"settings"
msgstr ""
"Tarvitset vähintään yhden kentän ennen kuin voit muokata taulukon "
"asetuksia"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Tapahtui virhe; käsittelyä ei tehty loppuun."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopio versiosta päivämäärältä %date."
msgid "Post settings"
msgstr "Kirjoitusten asetukset"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "Palauta käyttöön aikaisempi versio"
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "Poista aikaisempi versio"
msgid "Deleted %title revision %revision."
msgstr "Poistettu %title versio %revision."
msgid "Date updated"
msgstr "Päivityspäivämäärä"
msgid "manage fields"
msgstr "hallinnoi kenttiä"
msgid "Lock"
msgstr "Lukitse"
msgid "Current revision"
msgstr "Nykyinen versio"
msgid "Structure"
msgstr "Rakenne"
msgid "Render"
msgstr "Renderöi"
msgid "manage display"
msgstr "ylläpidä näkymää"
msgid "Revision log message"
msgstr "Version viesti"
msgid "Full content"
msgstr "Koko sisältö"
msgid "Unlock"
msgstr "Avaa lukitus"
msgid ""
"In case a new revision is to be saved, the log entry explaining the "
"changes for this version."
msgstr ""
"Mikäli kyseessä on tallennettava uusi versio, kirjoita logiin "
"merkittävä viesti joka kuvaa muutoksia tässä versiossa."
msgid "Creates revision"
msgstr "Luo version"
msgid "language neutral"
msgstr "kielineutraali"
msgid "View mode"
msgstr "Näyttötila"
msgid "Show a marker if the content is new or updated."
msgstr "Näytä merkki jos sisältö on uutta tai se on päivittynyt."
msgid "Show only content that is new or updated."
msgstr "Näytä vain uusi tai päivitetty sisältö."
msgid "Enable to override this field's links."
msgstr "Salli ylikirjoitus tämän kentän linkeille."
msgid "Link this field to the original piece of content"
msgstr "Linkitä kenttä alkuperäiseen sisältöönsä"
msgid "Hide empty column"
msgstr "Piilota tyhjä sarake"
msgid "Multiple-value handling"
msgstr "Moniarvoisuuden hallinta"
msgid "Filter to items that share all terms"
msgstr "Suodata tuloksiin jotka jakavat kaikki arvot"
msgid "Filter to items that share any term"
msgstr "Suodata tuloksiin, jotka jakavat minkä tahansa arvoista"
