# Danish translation of Harmony Core (7.x-1.0-alpha7)
# Copyright (c) 2024 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Harmony Core (7.x-1.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-17 15:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "slet"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
msgid "view"
msgstr "vis"
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denne handling kan ikke fortrydes."
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Center"
msgstr "Centreret"
msgid "Depth"
msgstr "Dybde"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "edit"
msgstr "redigér"
msgid "General settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
msgid "Field"
msgstr "Felt"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Summary"
msgstr "Resumé"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Ordforråd"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "thread"
msgstr "tråd"
msgid "action"
msgstr "handling"
msgid "Separator"
msgstr "Skilletegn"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ønsker du at slette %title?"
msgid "Post"
msgstr "Indlæg"
msgid "Last post"
msgstr "Seneste indlæg"
msgid "Added"
msgstr "Tilføjet"
msgid "Revision ID"
msgstr "Versions-ID"
msgid "Hostname"
msgstr "Værtsnavn"
msgid "Published"
msgstr "Udgivet"
msgid "Revisions"
msgstr "Versioner"
msgid "Log message"
msgstr "Logbesked"
msgid "Sortable"
msgstr "Kan sorteres"
msgid "Load"
msgstr "Indlæs"
msgid "Configuration"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Align"
msgstr "Justér"
msgid "Link text"
msgstr "Linktekst"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
msgid "reply"
msgstr "svar"
msgid "Created date"
msgstr "Oprettelsesdato"
msgid "Full"
msgstr "Fuld"
msgid "1 reply"
msgid_plural "@count replies"
msgstr[0] "1 svar"
msgstr[1] "@count svar"
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
msgid "Posts"
msgstr "Indlæg"
msgid "author"
msgstr "forfatter"
msgid "Revert"
msgstr "Gendan"
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
msgid "Right"
msgstr "Højre"
msgid "revert"
msgstr "gendan"
msgid "Changed"
msgstr "Ændret"
msgid "Date created"
msgstr "Dato oprettet"
msgid "Processing"
msgstr "Behandler"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Opdateringen stødte på en fejl."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 element behandlet:"
msgstr[1] "@count elementer behandlet:"
msgid "Publish"
msgstr "Udgiv"
msgid "Unpublish"
msgstr "Træk tilbage"
msgid "Thread"
msgstr "Tråd"
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Ønsker du at vende tilbage til versionen fra %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Ønsker du at slette versionen fra %revision-date?"
msgid "Update path alias"
msgstr "Opdatér stialias"
msgid "Devel"
msgstr "Udvikling"
msgid "Machine name"
msgstr "Internt navn"
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
msgid "Default order"
msgstr "Sortering"
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
msgid "Default sort"
msgstr "Standardsortering"
msgid "sort by @s"
msgstr "sorter efter @s"
msgid "Save post"
msgstr "Gem indlæg"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst der skal vises"
msgid "clone"
msgstr "klon"
msgid "Generate"
msgstr "Opret"
msgid "export"
msgstr "eksportér"
msgid "Warning message"
msgstr "Advarsel"
msgid "translate"
msgstr "oversæt"
msgid "Author UID"
msgstr "Forfatter UID"
msgid "Colour"
msgstr "Farve"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Afsluttet med en fejl."
msgid "Delete link"
msgstr "Slet-link"
msgid "Legend"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Edit link"
msgstr "Redigér-link"
msgid "exposed"
msgstr "blotlagt"
msgid "Has new content"
msgstr "Har nyt indhold"
msgid "Limit terms by vocabulary"
msgstr "Begræns termer efter ordforråd"
msgid ""
"You need at least one field before you can configure your table "
"settings"
msgstr ""
"Du skal have mindst ét felt før du kan konfigurere dine "
"tabelindstillinger"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Der opstod en fejl og handlingen blev ikke gennemført."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopi af versionen fra %date."
msgid "Post settings"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "Gendan tidligere version"
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "Slet tidligere version"
msgid "Deleted %title revision %revision."
msgstr "%title version %revision slettet."
msgid "Date updated"
msgstr "Opdateringsdato"
msgid "manage fields"
msgstr "håndtér felter"
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
msgid "Current revision"
msgstr "Nuværende version"
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
msgid "Render"
msgstr "Rendéring"
msgid "manage display"
msgstr "håndtér visning"
msgid "Revision log message"
msgstr "Logbesked"
msgid "Full content"
msgstr "Fuldt indhold"
msgid "Unlock"
msgstr "Lås op"
msgid "language neutral"
msgstr "sprogneutral"
msgid "View mode"
msgstr "View mode"
msgid "Show a marker if the content is new or updated."
msgstr "Vis en markør hvis indholdet er nyt eller opdateret."
msgid "Show only content that is new or updated."
msgstr "Vis kun indhold som er nyt eller opdateret."
msgid "Enable to override this field's links."
msgstr "Tilsidesæt feltets links."
msgid "Link this field to the original piece of content"
msgstr "Link feltet til det originale indhold"
msgid "Hide empty column"
msgstr "Skjul tom kolonne"
msgid "Multiple-value handling"
msgstr "Håndtering af flere værdier"
msgid "Filter to items that share all terms"
msgstr "Filtrér efter elementer som deler alle termer"
msgid "Filter to items that share any term"
msgstr "Filtrér efter elementer som deler enhver term"
