# Esperanto translation of Harmony Core (7.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2018 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Harmony Core (7.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "delete"
msgstr "forigu"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Content"
msgstr "Enhavo"
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
msgid "view"
msgstr "rigardi"
msgid "Edit"
msgstr "Redaktu"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tiu ago ne eblas malfari."
msgid "Link"
msgstr "Ligilo"
msgid "Category"
msgstr "Kategorio"
msgid "edit"
msgstr "redakti"
msgid "General settings"
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"
msgid "Field"
msgstr "Kampo"
msgid "Label"
msgstr "Etikedo."
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"
msgid "Views"
msgstr "Vidoj"
msgid "Add"
msgstr "Aldonu"
msgid "View"
msgstr "Vidu"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Vortprovizoj"
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
msgid "action"
msgstr "ago"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi %title?"
msgid "Post"
msgstr "Afiŝo"
msgid "Last post"
msgstr "Lasta afiŝo"
msgid "Hostname"
msgstr "Gastiganta nomo"
msgid "Published"
msgstr "Publikigita"
msgid "Revisions"
msgstr "Malfaroj"
msgid "Log message"
msgstr "Protokol-mesaĝo"
msgid "Configuration"
msgstr "Agordoj"
msgid "Anonymous"
msgstr "Sennoma"
msgid "reply"
msgstr "respondu"
msgid "Full"
msgstr "Kompleta"
msgid "1 reply"
msgid_plural "@count replies"
msgstr[0] "1 respondo"
msgstr[1] "@count respondoj"
msgid "Hidden"
msgstr "Kaŝita"
msgid "Deleted"
msgstr "Forigita"
msgid "Posts"
msgstr "Afiŝoj"
msgid "Revert"
msgstr "Malfari"
msgid "revert"
msgstr "malfari"
msgid "Processing"
msgstr "Traktante"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "La ĝisdatigo trovis eraron."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 ero sukcese proceziĝis:"
msgstr[1] "@count eroj sukcese proceziĝis:"
msgid "Publish"
msgstr "Publikigu"
msgid "Unpublish"
msgstr "Malpublikigu"
msgid "Reply"
msgstr "Respondu"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas malfari al la revizio je %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi la revizion je %revision-date?"
msgid "Locked"
msgstr "Ŝlosita"
msgid "Default order"
msgstr "Defaŭlta sinsekvo"
msgid "sort by @s"
msgstr "ordigu laŭ @s"
msgid "Save post"
msgstr "Konservi afiŝon"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Eraro okazis kaj procezado ne finiĝis."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopio de la revizio de %date."
msgid "Post settings"
msgstr "Afiŝaj agordoj"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "Vi provis malfari al pli frua revizio."
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "Forigis pli fruan revizion."
msgid "Deleted %title revision %revision."
msgstr "Forigis %title revizio %revision"
msgid "manage fields"
msgstr "agordu kampojn"
msgid "Structure"
msgstr "Strukturo"
msgid "manage display"
msgstr "agordu vidigilon"
msgid "View mode"
msgstr "Vidoreĝimo"
