# Thai translation of Harmony Core (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2016 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Harmony Core (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 20:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Content"
msgstr "Content"
msgid "Author"
msgstr "Author"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "view"
msgstr "view"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "คำสั่งนี้เมื่อทำแล้วไม่สามารถย้อนได้"
msgid "Link"
msgstr "ลิงค์"
msgid "Center"
msgstr "Center"
msgid "Category"
msgstr "หมวดหมู่"
msgid "edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "General settings"
msgstr "กำหนดค่าทั่วไป"
msgid "Field"
msgstr "ช่องรับข้อมูล"
msgid "Label"
msgstr "ป้ายชื่อ"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
msgid "Views"
msgstr "ดู"
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
msgid "View"
msgstr "ดู"
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"
msgid "action"
msgstr "ใช้งานอยู่"
msgid "Separator"
msgstr "คั่น,แยก"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบ %title?"
msgid "Last post"
msgstr "กระทู้ล่าสุด"
msgid "Revision ID"
msgstr "แก้ไข ID"
msgid "Hostname"
msgstr "ชื่อโฮสต์"
msgid "Published"
msgstr "Published"
msgid "Revisions"
msgstr "รุ่น"
msgid "Log message"
msgstr "บันทึกข้อความ"
msgid "Configuration"
msgstr "กำหนดค่า"
msgid "Align"
msgstr "Align"
msgid "Link text"
msgstr "ลิงค์ข้อความ"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymous"
msgid "reply"
msgstr "ตอบ"
msgid "Created date"
msgstr "วันที่สร้าง"
msgid "Full"
msgstr "Full"
msgid "Hidden"
msgstr "ซ่อน"
msgid "Deleted"
msgstr "ลบแล้ว"
msgid "Posts"
msgstr "ตั้งกระทู้"
msgid "author"
msgstr "ผู้เขียน"
msgid "Revert"
msgstr "แก้ไขรุ่นกลับคืน"
msgid "Left"
msgstr "Left"
msgid "Right"
msgstr "Right"
msgid "revert"
msgstr "แก้ไขรุ่นกลับคืน"
msgid "Changed"
msgstr "เปลี่ยน"
msgid "Date created"
msgstr "วันที่สร้าง"
msgid "Processing"
msgstr "กำลังดำเนินการ"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "การอัพเดตพบปัญหา"
msgid "Publish"
msgstr "เผยแพร่"
msgid "Unpublish"
msgstr "ระงับการเผยแพร่"
msgid "Thread"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "Reply"
msgstr "ตอบ"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"คุณแน่ใจว่าต้องการคืนรุ่นกลับไปเป็นรุ่น "
"%revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"คุณแน่ใจว่าต้องการลบรุ่นจาก "
"%revision-date?"
msgid "Machine name"
msgstr "ชื่อสำหรับอ้างอิง"
msgid "Locked"
msgstr "ถูกล็อค"
msgid "Default order"
msgstr "การจัดลำดับเริ่มต้น"
msgid "sort by @s"
msgstr "เรียงตาม @s"
msgid "Save post"
msgstr "บันทึกเนื้อหา"
msgid "Warning message"
msgstr "ข้อความเตือน"
msgid "Delete link"
msgstr "ลบลิงก์"
msgid "Edit link"
msgstr "แก้ไขลิงก์"
msgid "Has new content"
msgstr "มีเนื้อหาใหม่"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดบางประการและไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์ได้"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr ""
"ชุดคัดลอกของรุ่นปรับปรุงจาก "
"%date."
msgid "Post settings"
msgstr "ตั้งค่าเนื้อหา"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "ลบเนื้อหารุ่นก่อนหน้า"
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "ลบรุ่นก่อนของเนื้อหา"
msgid "Structure"
msgstr "โครงสร้าง"
msgid "Revision log message"
msgstr "การแก้ไขการบันทึกข้อความ"
msgid "Full content"
msgstr "Full content"
msgid "View mode"
msgstr "โหมดของวิว"
msgid "Show a marker if the content is new or updated."
msgstr "แสดงเครื่องหมายถ้ามีเนื้อหาใหม่หรือปรับปรุง"
msgid "Show only content that is new or updated."
msgstr ""
"แสดงเนื้อหาเฉพาะที่มาใหม่ "
"หรือปรับปรุง"
