# Hungarian translation of Harmony Core (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2022 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Harmony Core (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 14:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "delete"
msgstr "törlés"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Author"
msgstr "Szerző"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "view"
msgstr "megtekintés"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "None"
msgstr "Nincs"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "A művelet nem vonható vissza."
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
msgid "Center"
msgstr "Középen"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "edit"
msgstr "szerkesztés"
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"
msgid "Field"
msgstr "Mező"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
msgid "Views"
msgstr "Nézetek"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Szótárak"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgid "thread"
msgstr "szál"
msgid "action"
msgstr "művelet"
msgid "Separator"
msgstr "Elválasztó"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "„%title” biztosan törölhető?"
msgid "Post"
msgstr "Tartalom"
msgid "Last post"
msgstr "Utolsó bejegyzés"
msgid "Added"
msgstr "Hozzáadva"
msgid "Revision ID"
msgstr "Változatazonosító"
msgid "Hostname"
msgstr "Kiszolgáló neve"
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Revisions"
msgstr "Változatok"
msgid "Log message"
msgstr "Üzenet"
msgid "Sortable"
msgstr "Rendezhető"
msgid "Load"
msgstr "Betöltés"
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"
msgid "Align"
msgstr "Igazítás"
msgid "Link text"
msgstr "Hivatkozás szövege"
msgid "Anonymous"
msgstr "Névtelen"
msgid "reply"
msgstr "válasz"
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne történjen semmi"
msgid "Created date"
msgstr "Létrehozás dátuma"
msgid "Full"
msgstr "Teljes"
msgid "1 reply"
msgid_plural "@count replies"
msgstr[0] "1 válasz"
msgstr[1] "@count válasz"
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
msgid "Deleted"
msgstr "Törölt"
msgid "Posts"
msgstr "Bejegyzések"
msgid "author"
msgstr "szerző"
msgid "Revert"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "Left"
msgstr "Bal"
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
msgid "Post title"
msgstr "Bejegyzés címe"
msgid "posts"
msgstr "bejegyzések"
msgid "revert"
msgstr "visszaállítás"
msgid "Changed"
msgstr "Módosítva"
msgid "Date created"
msgstr "Létrehozás időpontja"
msgid "Processing"
msgstr "Feldolgozás"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "A frissítés során hiba történt."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 elem sikeresen fel lett dolgozva:"
msgstr[1] "@count elem sikeresen fel lett dolgozva:"
msgid "Publish"
msgstr "Közzététel"
msgid "Unpublish"
msgstr "Elrejtés"
msgid "Thread"
msgstr "Szál"
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "„%revision-date” változat biztosan visszaállítható?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "„%revision-date” változat biztosan törölhető?"
msgid "Update path alias"
msgstr "Útvonalálnév frissítése"
msgid "Devel"
msgstr "Fejleszt"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "Locked"
msgstr "Zárolt"
msgid "Default order"
msgstr "Alapértelmezés szerinti sorrend"
msgid "Column"
msgstr "Oszlop"
msgid "Default sort"
msgstr "Alapértelmezés szerinti rendezés"
msgid "sort by @s"
msgstr "rendezés @s szerint"
msgid "Save post"
msgstr "Tartalom mentése"
msgid "Text to display"
msgstr "Megjelenítendő szöveg"
msgid "clone"
msgstr "klónozás"
msgid "Generate"
msgstr "Létrehozás"
msgid "export"
msgstr "exportálás"
msgid "Warning message"
msgstr "Figyelmeztető üzenet"
msgid "translate"
msgstr "lefordít"
msgid "Author UID"
msgstr "Szerző felhasználói azonosítója"
msgid "Colour"
msgstr "Szín"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Hibával fejeződött be."
msgid "Delete link"
msgstr "Törlés hivatkozása"
msgid "Legend"
msgstr "Jelmagyarázat"
msgid "post"
msgstr "bejegyzés"
msgid "Edit link"
msgstr "Szerkesztés hivatkozása"
msgid "exposed"
msgstr "felfedett"
msgid "Has new content"
msgstr "Van új tartalma"
msgid "Limit terms by vocabulary"
msgstr "Kifejezés korlátozása egy szótárral"
msgid ""
"You need at least one field before you can configure your table "
"settings"
msgstr ""
"A tábla beállításainak módosításához előbb szükség van "
"legalább egy mezőre."
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Hiba történt, a feldolgozás nem ért véget."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "%date napon készült változat másolata."
msgid "Post settings"
msgstr "Tartalmak beállításai"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "Visszatérés korábbi változatra"
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "Korábbi változat törlése"
msgid "Deleted %title revision %revision."
msgstr "%title %revision változata törölve."
msgid "Deleted %count threads."
msgstr "%count szál törölve."
msgid "Date updated"
msgstr "Módosítás dátuma"
msgid "manage fields"
msgstr "mezők kezelése"
msgid "Lock"
msgstr "Lezárás"
msgid "Current revision"
msgstr "Aktuális változat"
msgid "Structure"
msgstr "Felépítés"
msgid "Render"
msgstr "Formázás"
msgid "manage display"
msgstr "megjelenés beállítása"
msgid "Revision log message"
msgstr "Változatnapló-üzenet"
msgid "Full content"
msgstr "Teljes tartalom"
msgid "Unlock"
msgstr "Feloldás"
msgid ""
"In case a new revision is to be saved, the log entry explaining the "
"changes for this version."
msgstr ""
"Ha új változat jön létre, egy naplóbejegyzés fogja jelezni a "
"változtatásokat."
msgid "Creates revision"
msgstr "Új változat jöjjön létre"
msgid "language neutral"
msgstr "nyelvfüggetlen"
msgid "View mode"
msgstr "Nézetmód"
msgid "Thread ID"
msgstr "Szálazonosító"
msgid "Show a marker if the content is new or updated."
msgstr "Jelző megjelenítése ha a tartalom új vagy frissített."
msgid "Show only content that is new or updated."
msgstr "Csak az új és frissített tartalom megjelenítése."
msgid "Enable to override this field's links."
msgstr "Kattinthatóvá teszi, ezzel felülírja a mező hivatkozását."
msgid "Link this field to the original piece of content"
msgstr "A mező egyben hivatkozás is legyen az eredeti tartalomra"
msgid "Hide empty column"
msgstr "Üres oszlop elrejtése"
msgid "Multiple-value handling"
msgstr "Több érték kezelése"
msgid "Filter to items that share all terms"
msgstr "Szűrés minden kifejezést megosztó elemekre"
msgid "Filter to items that share any term"
msgstr "Szűrés bármely kifejezést megosztó elemekre"
msgid "Favourites"
msgstr "Kedvencek"
msgid "Show differences"
msgstr "Különbségek mutatása"
