# Bosnian translation of Harmony Core (7.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2017 by the Bosnian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Harmony Core (7.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-16 22:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "delete"
msgstr "obriši"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Briši"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "view"
msgstr "view"
msgid "Edit"
msgstr "Izmjeni"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ova akcija je nepovratna."
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "edit"
msgstr "izmijeni"
msgid "Field"
msgstr "Polje"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "View"
msgstr "Pregled"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Riječnik"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "action"
msgstr "akcija"
msgid "Separator"
msgstr "Separator"
msgid "Are you sure you want to delete %title?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati %title?"
msgid "Post"
msgstr "Članak"
msgid "Last post"
msgstr "Zadnji post"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"
msgid "Revisions"
msgstr "Revizije"
msgid "Log message"
msgstr "Poruka u logu"
msgid "Sortable"
msgstr "Sortiranje"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimus"
msgid "reply"
msgstr "odgovori"
msgid "Created date"
msgstr "Datum kreiranja"
msgid "Hidden"
msgstr "Sakriven"
msgid "Posts"
msgstr "Postovi"
msgid "Revert"
msgstr "Vratiti"
msgid "revert"
msgstr "vratiti"
msgid "Processing"
msgstr "Procesujem"
msgid "The update has encountered an error."
msgstr "Došlo je do greške pri osvježavanju."
msgid "1 item successfully processed:"
msgid_plural "@count items successfully processed:"
msgstr[0] "1 stavka uspješno procesovana:"
msgstr[1] "@count stavke uspješno procesovane:"
msgstr[2] "@count stavki uspješno procesovano:"
msgid "Publish"
msgstr "Objavi"
msgid "Unpublish"
msgstr "Ukloni status objave"
msgid "Thread"
msgstr "Niz"
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite da povratite reviziju od %revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite da obrišete reviziju od %revision-date?"
msgid "Locked"
msgstr "Zaključano"
msgid "Default order"
msgstr "Defaultni raspored"
msgid "Column"
msgstr "Kolona"
msgid "Default sort"
msgstr "Defaultno sortiranje"
msgid "sort by @s"
msgstr "sortiraj po @s"
msgid "Save post"
msgstr "Sačuvaj članak"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst za prikaz"
msgid "Delete link"
msgstr "Obriši link"
msgid "Edit link"
msgstr "Izmjeni link"
msgid "exposed"
msgstr "izložen"
msgid "Limit terms by vocabulary"
msgstr "Ograniči izraze po riječniku"
msgid "An error occurred and processing did not complete."
msgstr "Došlo je do greške i procesovanje nije završeno."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopiraj reviziju od %date."
msgid "Post settings"
msgstr "Postavke članka"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "Povrati na raniju reviziju"
msgid "Delete earlier revision"
msgstr "Izbriši ranije revizije"
msgid "manage fields"
msgstr "upravljaj poljima"
