# Occitan translation of Tools for Highly Attractive People (7.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tools for Highly Attractive People (7.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-24 19:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Files"
msgstr "Fichièrs"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "Node"
msgstr "Nosèl"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "!time ago"
msgstr "I a !time"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Vos cal sasir una data valida."
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitat"
msgid "Changed"
msgstr "Modificat"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Link path"
msgstr "Camin del ligam"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Format : %time. Lo format de data es YYYY-MM-DD e %timezòna es lo "
"desplaçament respecte l'UTC del fus orari. Daissatz-lo en blanc per "
"utilizar la data d'enviament del formulari."
msgid "How many different units to display in the string."
msgstr "Quant d'unitats diferentas devon s'afichar dins la cadena."
