# Dutch translation of Tools for Highly Attractive People (7.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2023 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tools for Highly Attractive People (7.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Version"
msgstr "Versie"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "!time ago"
msgstr "!time geleden"
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
msgid "Published on"
msgstr "Gepubliceerd op"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Geef een geldige datum op."
msgid "Granularity"
msgstr "Nauwkeurigheid"
msgid "Changed"
msgstr "Gewijzigd"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversen"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Link path"
msgstr "Linkpad"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Opmaak: %time. De datumnotatie is JJJJ-MM-DD en %timezone is het "
"tijdzoneverschil met de standaardtijd UTC. Laat dit leeg om het "
"tijdstip van het indienen van het formulier te gebruiken."
msgid "How many different units to display in the string."
msgstr "Hoeveel verschillende eenheden moeten in de tekst worden weergegeven."
msgid "1 second ago"
msgid_plural "@count seconds ago"
msgstr[0] "1 seconde geleden"
msgstr[1] "@count seconden geleden"
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "@count minutes ago"
msgstr[0] "1 minuut geleden"
msgstr[1] "@count minuten geleden"
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "@count hours ago"
msgstr[0] "1 uur geleden"
msgstr[1] "@count uren geleden"
msgid "1 day ago"
msgid_plural "@count days ago"
msgstr[0] "1 dag geleden"
msgstr[1] "@count dagen geleden"
msgid "1 month ago"
msgid_plural "@count months ago"
msgstr[0] "1 maand geleden"
msgstr[1] "@count maanden geleden"
msgid "1 year ago"
msgid_plural "@count years ago"
msgstr[0] "1 jaar geleden"
msgstr[1] "@count jaren geleden"
