# Catalan translation of Tools for Highly Attractive People (7.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2016 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tools for Highly Attractive People (7.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-27 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
msgid "Version"
msgstr "Versió"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Field"
msgstr "Camp"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "!time ago"
msgstr "fa !time"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Published on"
msgstr "Publicat el"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Heu d'especificar una data vàlida."
msgid "Granularity"
msgstr "Granularitat"
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Link path"
msgstr "Camí de l'enllaç"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Format: %time. El format de data és YYYY-MM-DD i %timezone és el "
"desplaçament respecte l'UTC del fus horari. Deixeu-ho en blanc per "
"utilitzar la data d'enviament del formulari."
msgid "How many different units to display in the string."
msgstr "Quantes unitats diferents a mostrar en la cadena."
