# Portuguese, Portugal translation of Tools for Highly Attractive People (7.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tools for Highly Attractive People (7.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 16:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Field"
msgstr "Field"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "!time ago"
msgstr "!time atrás"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Published on"
msgstr "Publicado em"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Tem que indicar uma data válida."
msgid "Granularity"
msgstr "Granularidade"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Element"
msgstr "Elemento"
msgid "Link path"
msgstr "Caminho da ligação"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Formato: %time. O formato da data é YYYY-MM-DD e %timezone é o fuso "
"horário equilibrado do UTC. Deixe em branco para usar o tempo de "
"envio do formulário."
msgid "How many different units to display in the string."
msgstr "Quantas unidades diferentes para exibir na frase."
