# Portuguese, Brazil translation of Tools for Highly Attractive People (7.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tools for Highly Attractive People (7.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "!time ago"
msgstr "!time atrás"
msgid "Class"
msgstr "Classe"
msgid "Published on"
msgstr "Publicado em"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Você deve digitar uma data válida."
msgid "Granularity"
msgstr "Granularidade"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Variados"
msgid "Element"
msgstr "Elemento"
msgid "Link path"
msgstr "Caminho do link"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Formato: %time. O formato de data é AAAA-MM-DD e o fuso horário em "
"relação ao UTC é %timezone. Deixe em branco para usar a hora de "
"envio do formulário."
msgid "How many different units to display in the string."
msgstr "Quantidade de unidades diferentes para mostrar nesta expressão."
msgid "!title: <------------------------------------->"
msgstr "!title: <------------------------------------->"
