# Polish translation of Tools for Highly Attractive People (7.x-1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2014 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tools for Highly Attractive People (7.x-1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-30 23:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Field"
msgstr "Pole"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
msgid "Created"
msgstr "Utworzono"
msgid "Node"
msgstr "Węzeł"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "!time ago"
msgstr "!time temu"
msgid "Class"
msgstr "Klasa"
msgid "You have to specify a valid date."
msgstr "Wymagana jest prawidłowa data."
msgid "Granularity"
msgstr "Precyzja"
msgid "Changed"
msgstr "Zmieniono"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Inne"
msgid "Element"
msgstr "Element"
msgid "Link path"
msgstr "Ścieżka odnośnika"
msgid ""
"Format: %time. The date format is YYYY-MM-DD and %timezone is the time "
"zone offset from UTC. Leave blank to use the time of form submission."
msgstr ""
"Format: %time. Format daty to YYYY-MM-DD a %timezone jest obecnie "
"ustawionym przesunięciem czasu względem UTC. Pozostawienie pustego "
"pola spowoduje wstawienie w to miejsce czasu wysłania formularza."
msgid "How many different units to display in the string."
msgstr "Ile różnych jednostek wyświetlić w napisie."
